Overview of The Relation To European French
Historically speaking, the closest relative of Canadian French is the 17th century koiné of Paris.
Formal Quebec French uses essentially the same orthography and grammar as Standard French, with few exceptions, and exhibits moderate lexical differences. Differences in grammar and lexicon become more marked as language becomes more informal.
While phonetic differences also decrease with greater formality, Quebec and European accents are readily distinguishable in all registers. Over time, European French has exerted a strong influence on Quebec French. The phonological features traditionally distinguishing informal Quebec French and formal European French have gradually acquired varying sociolinguistic status, so that certain traits of Quebec French are perceived neutrally or positively by Quebecers, while others are perceived negatively.
Read more about this topic: Quebec French
Famous quotes containing the words relation, european and/or french:
“You must realize that I was suffering from love and I knew him as intimately as I knew my own image in a mirror. In other words, I knew him only in relation to myself.”
—Angela Carter (19401992)
“God grant we may not have a European war thrust upon us, and for such a stupid reason too, no I dont mean stupid, but to have to go to war on account of tiresome Servia beggars belief.”
—Mary (18671953)
“I dont see what for French Canadians to go to defend a bunch of Poles. I dont get that at all. I dont see what they mean to us. And they all one kind government much same like the other.”
—Emeric Pressburger (19021988)