Quebec French - Overview of The Relation To European French

Overview of The Relation To European French

Historically speaking, the closest relative of Canadian French is the 17th century koiné of Paris.

Formal Quebec French uses essentially the same orthography and grammar as Standard French, with few exceptions, and exhibits moderate lexical differences. Differences in grammar and lexicon become more marked as language becomes more informal.

While phonetic differences also decrease with greater formality, Quebec and European accents are readily distinguishable in all registers. Over time, European French has exerted a strong influence on Quebec French. The phonological features traditionally distinguishing informal Quebec French and formal European French have gradually acquired varying sociolinguistic status, so that certain traits of Quebec French are perceived neutrally or positively by Quebecers, while others are perceived negatively.

Read more about this topic:  Quebec French

Famous quotes containing the words relation, european and/or french:

    The adolescent does not develop her identity and individuality by moving outside her family. She is not triggered by some magic unconscious dynamic whereby she rejects her family in favour of her peers or of a larger society.... She continues to develop in relation to her parents. Her mother continues to have more influence over her than either her father or her friends.
    Terri Apter (20th century)

    Is thy home European or Asian,
    O mystical monster marine?
    Arthur Clement Hilton (1851–1877)

    ‘Are ye right there, Michael? are ye right?
    Do you think that we’ll be there before the night?
    Ye’ve been so long in startin’,
    That ye couldn’t say for sartin’—
    Still ye might now, Michael, so ye might!’
    —William Percy French (1854–1920)