Quebec French - Overview of The Relation To European French

Overview of The Relation To European French

Historically speaking, the closest relative of Canadian French is the 17th century koiné of Paris.

Formal Quebec French uses essentially the same orthography and grammar as Standard French, with few exceptions, and exhibits moderate lexical differences. Differences in grammar and lexicon become more marked as language becomes more informal.

While phonetic differences also decrease with greater formality, Quebec and European accents are readily distinguishable in all registers. Over time, European French has exerted a strong influence on Quebec French. The phonological features traditionally distinguishing informal Quebec French and formal European French have gradually acquired varying sociolinguistic status, so that certain traits of Quebec French are perceived neutrally or positively by Quebecers, while others are perceived negatively.

Read more about this topic:  Quebec French

Famous quotes containing the words relation, european and/or french:

    [Man’s] life consists in a relation with all things: stone, earth, trees, flowers, water, insects, fishes, birds, creatures, sun, rainbow, children, women, other men. But his greatest and final relation is with the sun.
    —D.H. (David Herbert)

    It has become necessary to call the attention of European governments to a fact which is apparently so insignificant that the governments seem not to notice it. The fact is this: an entire people is being annihilated. Where? In Europe. Are there witnesses? One witness, the entire world. Do the governments see it? No.
    Victor Hugo (1802–1885)

    Have ye got the parcel there for Mrs White?
    Ye haven’t! Oh, begorra!
    Say it’s comin’ down tomorra—
    And it might now, Michael, so it might!’
    —William Percy French (1854–1920)