Portuguese-based Creole Languages - Americas

Americas

Portuguese has contributed to many languages of the Americas, although its similarity with Spanish makes it difficult to separate the influence of the two languages. Most surviving creoles contain also influences from Dutch, English, French, and various African languages. They are:

  • Papiamento: spoken in Aruba, Bonaire and Curaçao; Portuguese/Spanish (60%), Dutch (25%), African languages and Arawak (15%).
  • Saramaccan: spoken in Suriname; English, Portuguese, African languages (20%).

Although sometimes classified as a Creole, the Cupópia language from the Quilombo do Cafundó, at Salto do Pirapora, SP is better classified as a Portuguese variety since it is structurally similar to Portuguese, in spite of having a large number of Bantu words in its lexicon.

Portuguese-based creoles existed in Brazil. There is a Portuguese dialect in Helvécia, South of Bahia that presents signs of an earlier decreolization. Ancient Portuguese creoles originating from Africa are still preserved in the ritual songs of the Afro-Brazilian animist religions (Candomblé).

It has been conjectured that vernacular of Brazil (not the official and standard Brazilian Portuguese) resulted from decreolization of a creole based on Portuguese and native languages; but this is not a widely accepted view. Vernacular Brazilian Portuguese is continuous with European Portuguese, and in fact quite conservative in some aspects. Academic specialists affirm the Brazilian linguistic phenomena are the "nativização", nativization/nativism of a most radically romanic form. The phenomena in Brazilian Portuguese are Classic Latin and Old Portuguese heritage. Not a creole form, but the radical romanic form. Regardless of borrowings and changes, it must be kept in mind that Brazilian Portuguese is not a Portuguese creole, since both grammar and vocabulary remain real Portuguese.

There are two French-based Caribbean creole languages spoken in Brazil, in the state of Amapá, Lanc-Patuá and Karipuna Creole, which were transplanted to the region in the 20th century. They are poorly known, but the Portuguese influence on them is small (chiefly in the vocabulary).

There is no consensus regarding the position Saramaccan, with some scholars classifying it as an English Creole with Portuguese words, and others classifyng it as a Portuguese Creole with an English relexification.

Read more about this topic:  Portuguese-based Creole Languages

Famous quotes containing the word americas:

    The only history is a mere question of one’s struggle inside oneself. But that is the joy of it. One need neither discover Americas nor conquer nations, and yet one has as great a work as Columbus or Alexander, to do.
    —D.H. (David Herbert)