Pontifex Maximus - Etymology

Etymology

Priesthoods of
ancient Rome
Flamen (250–260 AD)
Major colleges
  • Pontifices
  • Augures
  • Vestales
  • Flamines
  • Septemviri epulonum
  • Quindecimviri sacris faciundis
Other colleges
or sodalities
  • Fetiales
  • Fratres Arvales
  • Salii
  • Titii
  • Luperci
  • Sodales Augustales
Priests
  • Pontifex Maximus
  • Rex Sacrorum
  • Flamen Dialis
  • Flamen Martialis
  • Flamen Quirinalis
  • Rex Nemorensis
  • Curio maximus
Priestesses
  • Virgo Vestalis Maxima
  • Flaminica Dialis
  • Regina sacrorum
Related topics
  • Religion in ancient Rome
  • Imperial cult
  • Glossary of ancient Roman religion
  • Gallo-Roman religion

According to the usual interpretation, the term pontifex literally means "bridge-builder" (pons + facere); "maximus" literally means "greatest". This was perhaps originally meant in a literal sense: the position of bridge-builder was indeed an important one in Rome, where the major bridges were over the Tiber, the sacred river (and a deity): only prestigious authorities with sacral functions could be allowed to "disturb" it with mechanical additions. However, it was always understood in its symbolic sense as well: the pontifices were the ones who smoothed the "bridge" between gods and men (Van Haeperen).

The interpretation of the word pontifex as "bridge-builder" was that of Dionysius of Halicarnassus and Marcus Terentius Varro, while Plutarch derived the word from Old Latin potis meaning a powerful or absolute master, while others took it to come from potis facere in the sense of "able to sacrifice". The last derivation is mentioned also by Varro, who rejected it, but it was the view of Pontifex Maximus Quintus Scaevola. Others have held that the word was originally pompifex (leader of public processions). The word pons originally meant "way" and pontifex would thus mean "maker of roads and bridges". Another opinion is that the word is a corruption of a similar-sounding but etymologically unrelated Etruscan word for priest. Yet another hypothesis considers the word as a loan from the Sabine language, in which it would mean a member of a college of five, from Osco-Umbrian ponte, five. This explanation takes into account the fact that the college was established by Sabine king Numa Pompilius and the institution is Italic: the expressions pontis and pomperias found in the Iguvine Tablets may denote a group or division of five or by five. The pontifex would thence be a member of a sacrificial college known as pomperia (Latin quinio).

Read more about this topic:  Pontifex Maximus

Famous quotes containing the word etymology:

    The universal principle of etymology in all languages: words are carried over from bodies and from the properties of bodies to express the things of the mind and spirit. The order of ideas must follow the order of things.
    Giambattista Vico (1688–1744)

    Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of “style.” But while style—deriving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tablets—suggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.
    Stephen Bayley, British historian, art critic. “Taste: The Story of an Idea,” Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)