Persianate Society - Ottomans

Ottomans

At the beginning of the 14th century, the Ottomans rose to predominance in Asia Minor. The Ottomans patronized Persian literature for five and a half centuries and attracted great numbers of writers and artists, especially in the 16th century. One of the most renowned Persian poets in the Ottoman court was Fethullah Arifi Çelebi, also a painter and historian, and the author of the Süleymanname (or Suleyman-nama), a biography of Süleyman the Magnificent. In the end of 17th century, they gave up Persian as the court and administrative language, using Turkish instead; a decision that shocked the highly Persianized Mughals in India. The Ottoman Sultan Suleyman wrote an entire divan in Persian language. According to Hodgson:

The rise of Persian (the language) had more than purely literary consequence: it served to carry a new overall cultural orientation within Islamdom. Henceforth while Arabic held its own as the primary language of the religious disciplines and even, largely, of natural science and philosophy, Persian became, in an increasingly part of Islamdom, the language of polite culture; it even invaded the realm of scholarship with increasing effects. It was to form the chief model of the rise of still other languages. Gradually a third "classical" tongue emerged, Turkish, whose literature was based on Persian tradition. —

Toynbee's assessment of the role of the Persian language is worth quoting in more detail A Study of History:

In the Iranic world, before it began to succumb to the process of Westernization, the New Persian language, which had been fashioned into literary form in mighty works of art...gained a currency as a lingua franca; and at its widest, about the turn of the sixteenth and seventeenth centuries of the Christian Era, its range in this role extended, without a break, across the face of South-Eastern Europe and South-Western Asia from the Ottoman pashalyq of Buda, which had been erected out of the wreckage of the Western Christian Kingdom of Hungary after the Ottoman victory at Mohacz in A.D. 1526, to the Muslim "successor-states" which had been carved, after the victory of the Deccanese Muslim princes at Talikota in A.D. 1565, out of the carcass of the slaughtered Hindu Empire of Vijayanagar. For this vast cultural empire the New Persian language was indebted to the arms of Turkish-speaking empire-builders, reared in the Iranic tradition and therefore captivated by the spell of the New Persian literature, whose military and political destiny it had been to provide one universal state for Orthodox Christendom in the shape of the Ottoman Empire and another for the Hindu World in the shape of the Timurid Mughal Raj. These two universal states of Iranic construction on Orthodox Christian and on Hindu ground were duly annexed, in accordance with their builders' own cultural affinities, to the original domain of the New Persian language in the homelands of the Iranic Civilization on the Iranian plateau and in the Basin of the Oxus and the Jaxartes; and in the heyday of the Mughal, Safawi, and Ottoman regimes New Persian was being patronized as the language of literae humaniores by the ruling element over the whole of this huge realm, while it was also being employed as the official language of administration in those two-thirds of its realm that lay within the Safawi and the Mughal frontiers. —

E. J. W. Gibb is the author of the standard A Literary History of Ottoman Poetry in six volumes, whose name has lived on in an important series of publications of Arabic, Persian, and Turkish texts, the Gibb Memorial Series. Gibb classifies Ottoman poetry between the "Old School", from the 14th century to about the middle of the 19th century, during which time Persian influence was dominant; and the "Modern School", which came into being as a result of the Western impact. According to Gibb in the introduction (Volume I):

the Turks very early appropriated the entire Persian literary system down to its minute detail, and that in the same unquestioning and wholehearted fashion in which they had already accepted Islam.

The Saljuqs had, in the words of the same author:

attained a very considerable degree of culture, thanks entirely to Persian tutorage. About the middle of the eleventh century they had overrun Persia, when, as so often happened, the Barbarian conquerors adopted the culture of their civilized subjects. Rapidly the Seljuq Turks pushed their conquest westward, ever carrying with them Persian culture...o, when some hundred and fifty years later Sulayman's son ... penetrated into Asia Minor, they found that although Seljuq Turkish was the everyday speech of the people, Persian was the language of the court, while Persian literature and Persian culture reigned supreme. It is to the Seljuqs with whom they were thus fused, that the Ottomans, strictly so called, owe their literary education; this therefore was of necessity Persian as the Seljuqs knew no other. The Turks were not content with learning from the Persians how to express thought; they went to them to learn what to think and in what way to think. In practical matters, in the affairs of everyday life and in the business of government, they preferred their own ideas; but in the sphere of science and literature they went to school with the Persian, intent not merely on acquiring his method, but on entering into his spirit, thinking his thought and feeling his feelings. And in this school they continued so long as there was a master to teach them; for the step thus taken at the outset developed into a practice; it became the rule with the Turkish poets to look ever Persia-ward for guidance and to follow whatever fashion might prevail there. Thus it comes about that for centuries Ottoman poetry continued to reflect as in a glass the several phases through which that of Persia passed...o the first Ottoman poets, and their successors through many a generation, strove with all their strength to write what is little else than Persian poetry in Turkish words. But such was not consciously their aim; of national feeling in poetry they dreamed not; poetry was to them one and indivisible, the language in which it was written merely an unimportant accident.

Read more about this topic:  Persianate Society