The PEN Translation Prize (formerly known as the PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize through 2008) is an annual award given by the PEN American Center to outstanding translations into the English language. It has been presented annually by PEN American Center and the Book of the Month Club since 1963. It was the first award in the United States expressly for literary translators. A 1999 New York Times article called it "the Academy Award of translation" and that the award is thus usually not given to younger translators.
The distinction comes with a cash prize of USD $3,000. Any book-length English translation published in the United States during the year in question is eligible, irrespective of the residence or nationality of either the translator or the original author.
The award is separate from the similar PEN Award for Poetry in Translation.
The PEN Translation Prize was called one of "the most prominent translation awards." The award is one of many PEN awards sponsored by International PEN affiliates in over 145 PEN centres around the world. The PEN American Center awards have been characterized as being among the "major" American literary prizes.
Read more about PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize: Winners, See Also
Famous quotes containing the words pen, club, translation and/or prize:
“This is no rune nor symbol,
what I mean is it is so simple
yet no trick of the pen or brush
could capture that impression;
what I wanted to indicate was
a new phase, a new distinction of colour.”
—Hilda Doolittle (18861961)
“The barriers of conventionality have been raised so high, and so strangely cemented by long existence, that the only hope of overthrowing them exists in the union of numbers linked together by common opinion and effort ... the united watchword of thousands would strike at the foundation of the false system and annihilate it.”
—Mme. Ellen Louise Demorest 18241898, U.S. womens magazine editor and womans club movement pioneer. Demorests Illustrated Monthly and Mirror of Fashions, p. 203 (January 1870)
“...it is better to marry than to be aflame with passion.”
—Bible: New Testament, 1 Corinthians 7:9.
King James translation reads, It is better to marry than to burn.
“He saw, he wishd, and to the prize aspird.
Resolvd to win, he meditates the way,
By force to ravish, or by fraud betray;
For when success a lovers toil attends,
Few ask, if fraud or force attaind his ends.”
—Alexander Pope (16881744)