Panamanian Spanish - Further Reading

Further Reading

  • http://www.personal.psu.edu/jml34/lumbalu.pdf - --John M. Lipski (1997): "El Lenguaje de los negros congos de Panamá"—Alba, Orlando (1992): "El español del Caribe: unidad frente a diversidad dialectal" Revista de Filología Espaňola,72, 525–540.
  • Alvarado de Ricord, Elsie: El español de Panamá; estudio fonético y fonológico. Panama, 1971.
  • Giralt Latorre, Javier (1991): "Algunos préstamos en el español de Panamá". Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, 7, 137–158.
  • Broce, Marlene y Torres Cacoullos, Rena (2002): "'Dialectología urbana' rural: la estratificación social de (r) y (l) en Coclé, Panamá". Hispania, 85/2, 342–354.
  • Quilis, Antonio y Graell Stanziola, M. (1992): "La lengua española en Panamá". Revista de Filología Española, 72/3–4, 583–638.
  • Cedergren, Henrietta J. (1978): "En torno a la variación de la /S/ final de sílaba en Panamá: análisis cuantitativo", en López Morales, Humberto (ed.), Corrientes actuales en la dialectología del Caribe hispánico, Río Piedras, Universidad de Puerto Rico, 80–103.
  • Cedergren, Henrietta J.; Rousseau, Pascale y Sankoff, David (1986): "La variabilidad de /r/ implosiva en el español de Panamá y los modelos de ordenación de reglas", en Núñez Cedeño, R., I. Páez Urdaneta y L. Guitart (eds.), Estudios sobre la fonología del español del Caribe, Caracas, Ediciones La Casa de Bello, 13–20.
  • Graell Stanziola, M. y Quilis, Antonio (1991): "Datos sobre la lengua española en Panamá", en Hernández Alonso, C. y otros (eds.), Actas del III Congreso Internacional de 'El Español de América', 2, Valladolid, Junta de Castilla y León, 997–1005.
  • Malmberg, B. 1965. Estructura silábica del español. Estudios de Fonética Hispánica, Madrid: C.S.I.C.
  • Quesada Pacheco, Miguel A. 1996. El español de América Central. En Manual de dialectología hispánica. El español de América, ed. Manuel Alvar. 101–115. Barcelona: Ariel.

Read more about this topic:  Panamanian Spanish

Famous quotes containing the word reading:

    I think “taste” is a social concept and not an artistic one. I’m willing to show good taste, if I can, in somebody else’s living room, but our reading life is too short for a writer to be in any way polite. Since his words enter into another’s brain in silence and intimacy, he should be as honest and explicit as we are with ourselves.
    John Updike (b. 1932)

    He is to the great poet, what an excellent mimic is to a great actor. There is no determinate impression left on the mind by reading his poetry.... A great mind is one that moulds the minds of others.
    William Hazlitt (1778–1830)