Old Believers - Validity of The Reformist Theory: Sources of Russian Traditions

Validity of The Reformist Theory: Sources of Russian Traditions

Vladimir officially converted the Eastern Slavs to Christianity in 988, and the people had adopted Greek Orthodox liturgical practices. At the end of 11th century, the efforts of St. Theodosius of the Caves in Kiev (Феодосий Киево-Печерский, d. 1074) introduced the so-called Studite Typicon to Russia. This typicon (essentially, a guide-book for liturgical and monastic life) reflected the traditions of the urban monastic community of the Studion monastery in Constantinople. The Studite typicon predominated throughout the western part of the Byzantine Empire and was accepted throughout the Russian lands. In the end of 14th century, through the work of St. Cyprian, metropolitan of Moscow and Kiev, the Studite liturgical practices were gradually replaced in Russia with the so-called Jerusalem Typicon or the Typicon of St. Sabbas—originally, an adaptation of the Studite liturgy to the customs of Palestinian monasteries. The process of gradual change of typica would continue throughout the 15th century and, because of its slow implementation, met with little resistance—unlike Nikon's reforms, conducted with abruptness and violence. However, in the course of 15th—17th centuries, Russian scribes continued to insert some Studite material into the general shape of Jerusalem Typicon. This explains the differences between the modern version of the Typicon, used by the Russian Orthodox Church, and the pre-Nikonian Russian recension of Jerusalem Typicon, called Oko Tserkovnoe (Rus. "eye of the church"). This pre-Nikonian version, based on the Moscow printed editions of 1610, 1633 and 1641, continues to be used by modern Old Believers.

However, in the course of the polemics against Old Believers, the official Russian Orthodox Church often claimed the discrepancies (which emerged in the texts between the Russian and the Greek churches) as Russian innovations, errors, or arbitrary translations. This charge of "Russian innovation" re-appeared repeatedly in the textbooks and anti-raskol treatises and catecheses, including, for example, those by Dimitry of Rostov.

The critical evaluation of the sources and of the essence of the church reforms began only in the 1850s with the groundbreaking work of several church historians, byzantologists and theologians, such as SA Belokurov, AP Shschapov, AK Borozdin, N Gibbenet, and later EE Golubinsky, AV Kartashev, AA Dmitriyevsky and Nikolai F Kapterev; the latter four were members of the Imperial Academy of Sciences. Research was continued later mainly by Serge A. Zenkovsky (1907–90), a specialist on Russian ecclesiastical culture. Golubinsky, Dmitriyevsky, Kartashov and Kapterev, among others, demonstrated that the rites, rejected and condemned by the church reforms, were genuine traditions of the Orthodox Church which had been altered in the Greek usage during the 15–16th centuries, but remained unchanged in Russia. The pre-Nikonian liturgical practices, including some elements of the Russian typicon, Oko Tserkovnoe, were demonstrated to have preserved earlier Byzantine practices, being closer to the earlier Byzantine texts than some later Greek customs.

Remarkably, the scholars who opened the new avenues for re-evaluation of the reform by the Russian Church themselves held membership in the official church (A.V. Kapterev, for instance, was a professor at the Slavic Greek Latin Academy), but took up study of the causes and background of the reforms and of the resulting schism. Their research revealed that the official explanation regarding the old Russian books and rites was unsustainable.

Read more about this topic:  Old Believers

Famous quotes containing the words validity of, validity, sources, russian and/or traditions:

    The hardiest skeptic who has seen a horse broken, a pointer trained, or has visited a menagerie or the exhibition of the Industrious Fleas, will not deny the validity of education. “A boy,” says Plato, “is the most vicious of all beasts;” and in the same spirit the old English poet Gascoigne says, “A boy is better unborn than untaught.”
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)

    Once one is caught up into the material world not one person in ten thousand finds the time to form literary taste, to examine the validity of philosophic concepts for himself, or to form what, for lack of a better phrase, I might call the wise and tragic sense of life.
    F. Scott Fitzgerald (1896–1940)

    I count him a great man who inhabits a higher sphere of thought, into which other men rise with labor and difficulty; he has but to open his eyes to see things in a true light, and in large relations; whilst they must make painful corrections, and keep a vigilant eye on many sources of error.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)

    The French courage proceeds from vanity—the German from phlegm—the Turkish from fanaticism & opium—the Spanish from pride—the English from coolness—the Dutch from obstinacy—the Russian from insensibility—but the Italian from anger.
    George Gordon Noel Byron (1788–1824)

    Napoleon never wished to be justified. He killed his enemy according to Corsican traditions [le droit corse] and if he sometimes regretted his mistake, he never understood that it had been a crime.
    Guillaume-Prosper, Baron De Barante (1782–1866)