Nokor Reach - French Version

French Version

The anthem also has an unofficial French version.

Verse 1 Verse 2 Verse 3
Que le ciel protège notre Roi

Et lui dispense le bonheur et la gloire.
Qu'il règne sur nos coeurs et sur nos destinées,
Celui qui, héritier des Souverains bâtisseurs,
Gouverne le fier et vieux Royaume.

Les temples dorment dans la forêt,

Rappelant la grandeur du Moha Nokor.
Comme le roc, la race khmère est éternelle,
Ayons cofiance dans le sort du Campuchéa,
L'Empire qui défie les années.

Les chants montent dans le pagodes

A la gloire de la Sainte foi Bouddhique.
Soyons fidèles aux croyances de nos pères.
Ainsi le ciel prodiguera-t-il tous ses bienfaits
Au vieux pays khmer, le Moha Nokor.

Read more about this topic:  Nokor Reach

Famous quotes containing the words french and/or version:

    Vivian Rutledge: So you do get up. I was beginning to think perhaps you worked in bed like Marcel Proust.
    Philip Marlowe: Who’s he?
    Vivian: You wouldn’t know him. French writer.
    Marlowe: Come into my boudoir.
    William Faulkner (1897–1962)

    Truth cannot be defined or tested by agreement with ‘the world’; for not only do truths differ for different worlds but the nature of agreement between a world apart from it is notoriously nebulous. Rather—speaking loosely and without trying to answer either Pilate’s question or Tarski’s—a version is to be taken to be true when it offends no unyielding beliefs and none of its own precepts.
    Nelson Goodman (b. 1906)