Filmography
Year | Film | Transliteraion and translation | Role |
---|---|---|---|
1950 | O methystakas | Ο μεθύστακας | tavern customer |
1952 | I Agni tou limaniou | Η Αγνή του λιμανιού Agni of the Port |
- |
1953 | To soferaki | Το σωφεράκι | rider |
1954 | To pontikaki | Το ποντικάκι The Little Mouse |
Vangelsi |
1954 | O papatzides | Οι παπατζήδες | - |
1954 | Haroumeno xekinima | Χαρούμενο ξεκίνημα | - |
1955 | A Point on Romance | Γκολ στον έρωτα Gkol ston erota |
- |
1955 | Kallio arga para pote | Κάλλιο αργά παρά ποτέ | - |
1955 | Tzo o tromeros | Τζο ο τρομερός Joe the Menace |
- |
1955 | Glenti, lefta ki agapi | Γλέντι, λεφτά κι αγάπη | - |
1956 | Trakadori tis Athinas | Τρακαδόροι της Αθήνας | - |
1956 | Protevoussianikes peripeties | Πρωτευουσιάνικες περιπέτειες Capital Adventures |
- |
1956 | Kynigontas ton erota | Κυνηγώντας τον έρωτα The Romances Moves On |
- |
1956 | Ta kothonia tou Syntagmatos | Τα κωθώνια του Συντάγματος | - |
1956 | Resident's Office | Γραφείον συνοικεσίων Graf(e)ion synoikes(s)ion |
- |
1956 | O ziliarogatos | Ο ζηλιαρόγατος | - |
1957 | Three Detectives | Τρεις ντετέκτιβς Treis Detectives |
- |
1957 | Tis tychis ta grammena | Tης τύχης τα γραμμένα | Billy |
1957 | To paidi tou dromou | Το παιδί του δρόμου Children of the Road |
- |
1957 | You are Doing Wrong, Daddy | Κατά λάθος μπαμπάς Kata lathos babas |
- |
1957 | Jeep, Kiosk and love | Τζιπ, περίπτερο κι αγάπη Jeep, periptero ki agapi |
- |
1958 | The Cricket and the Ant | τζίτζικας και ο μέρμηγκας O tzitzikas kai o mermigkas]] |
also as a journalistic producer |
1958 | Zero-Five | Μηδέν πέντε Miden pende |
- |
1958 | Melpo | Mέλπω | - |
1958 | Haroumeni alites | Χαρούμενοι αλήτες | - |
1958 | To eispraktoraki | Το εισπρακτοράκι | - |
1958 | Adekaroi erotevmenoi | Αδέκαροι ερωτευμένοι | - |
1959 | Pos pernoun i pandremenoi | Πώς περνούν οι παντρεμένοι | - |
1959 | O thisavros tou makariti | *Ο θησαυρός του μακαρίτη | Stelios |
1960 | Three Girls and Me | Τρεις κούκλες κι εγώ Treis koukles ki ego |
- |
1960 | Gia tin agapi mias orfanis | Για την αγάπη μιας ορφανής | - |
1960 | Agapoula mou | Αγαπούλα μου My little love |
- |
1961 | O Klearchos, i Marina ki o kontos | Ο Κλέαρχος, η Μαρίνα κι ο κοντός | Machos |
1961 | Flogera kai aima | Φλογέρα και αίμα | Haralambis |
1962 | O Thymios sti hora tou strip-tease | Ο Θύμιος στη χώρα του στριπτίζ | - |
1962 | Terma ta difragka | Τέρμα τα δίφραγκα | - |
1962 | The Taxi Driver | Ο ταξιτζής O taxitzis |
- |
1962 | Otan leipei i gata | Όταν λείπει η γάτα | - |
1926 | I nyfi to 'skase | Η νύφη το 'σκασε | - |
1962 | O Michalios tou 140s Syntagmatos | Ο Μιχαλιός του 14ου Συντάγματος Michalos of the 14th Syntagmatos |
- |
1962 | Katarammeni genia | Καταραμένη γενιά | - |
1926 | The Little Watermelon | Το καρπουζάκι | - |
1962 | I gambri tis Eftychias | Οι γαμπροί της Ευτυχίας | Menios |
1962 | Exypnoi kai koroida | Έξυπνοι και κορόιδα Expert and Liar |
- |
1962 | The Greek and the Romance | Η Ελληνίδα και ο έρωτα I Elinida ke o erotas |
- |
1963 | Seven Days of Jokes | Επτά ημέρες ψέματα Epta meres psemmata |
- |
1963 | Enas vlakas me patenta | Ένας βλάκας με πατέντα | - |
1963 | Evtychos choris douleia | Ευτυχώς χωρίς δουλειά Lucky Without Work |
- |
1963 | My Cousin Manolis | Ο ανιψιός μου ο Μανόλης O anipsios mou o Manolis |
- |
1963 | My Brother the Traffic Officer | Ο αδερφός μου ο τροχονόμος O aderfos mou o trochonomos |
- |
1964 | I prikothires | Οι προικοθήρες' | - |
1964 | My Bitter Love | Πικρή μου αγάπη Pikri mou agapi |
- |
1964 | We Were All Liars | Ήταν όλοι τους κορόιδα Itan oli tous koroida |
- |
1964 | If You Have Any Luck | Αν έχεις τύχη An ehis tihi |
Pelopidas Zervis |
1965 | No, Mr. Johnson | Όχι, κύριε Τζόνσον Ohi, kirie Johnson |
- |
1965 | Make Me Prime Minister | Κάνε με πρωθυπουργό Kane me prothopourgo |
- |
1965 | Ena Exypno Exypno Moutro | Ένα Έξυπνο Έξυπνο Μούτρο | - |
1965 | Dichasmos | Διχασμός | Giorgis |
1977 | I vouleftina | Η βουλευτίνα | Filimon |
1966 | O tetraperatos | |Hadjifotikos | |
1966 | Foukarades kai leftades | Φουκαράδες και λεφτάδες | - |
1966 | Ah! Kai na 'moun antras | Αχ! Και να 'μουν άντρας | - |
1966 | I aderfi mou thelei xylo | Η αδερφή μου θέλει ξύλο | Gerasimos |
1967 | Viva Rena | Βίβα Ρένα | Stratos |
1967 | Ta dollaria tis Aspasias | Τα δολάρια της Ασπασίας | - |
1968 | Dimitri mou... Dimitri mou | Δημήτρη μου... Δημήτρη μου | - |
1968 | O tiherakias | Ο τυχεράκιας | - |
1968 | Psihremia, Napoleon | Ψυχραιμία, Ναπολέων | - |
1968 | O kouklos | Ο κούκλος | - |
1968 | A Girl at the Amusement Park | Το κορίτσι του λούνα παρκ To koritsi tou louna park |
Stelios |
1968 | O gigas tis Kypselis | Ο γίγας της Κυψέλης | - |
1969 | O boufos | Ο μπούφος | - |
1969 | O tzanabetis | Ο τζαναμπέτης | Tolis Zerzevekis |
1969 | O Stratis parastratise | Ο Στρατής παραστράτησε | Jim Andrew Andreopoulos |
1969 | I komissa tis fabrikas | Η κόμισσα της φάμπρικας | - |
1969 | I arhontissa ke o alitis | Η αρχόντισσα και ο αλήτης | Aristos |
1969 | O anthropos tis karpazias | Ο άνθρωπος της καρπαζιάς | Thanssis |
1969 | To afentiko mou itan koroido | Το αφεντικό μου ήταν κορόιδο | - |
1970 | I taxitzou | Η ταξιτζού | - |
1970 | O Nanos kai i Epta Hionates | Ο Νάνος και οι Επτά Χιονάτες Nanos and the Seven Dwarves |
Thanassis |
1971 | Ethelontis ston erota | Εθελοντής στον έρωτα | Ilias |
1972 | Symmoria eraston | Συμμορία εραστών | - |
1972 | Ap' t' alonia sta salonia | Απ' τ' αλώνια στα σαλόνια | - |
1972 | Alice the Dictator | Η Αλίκη δικτάτωρ I Aliki diktator |
Panagos |
1972 | Agapi mou paliogria | Αγάπη μου παλιόγρια | Minas |
1973 | Ton arapi ki an to pleneis | Τον αράπη κι αν τον πλένεις | Giorgos |
1973 | A Stupid, Stupid Hijacker | Ένας τρελός, τρελός αεροπειρατή Enas trelos, trelos aeropeiratis |
- |
1979 | ta paidia tis piatsas | Τα παιδιά της πιάτσας Friends of the Square |
- |
1980 | Xevrakotos Romios | Ξεβράκωτος Ρωμηός The Naked |
- |
1980 | Mandepse ti kano ta vradia | Μάντεψε τι κάνω τα βράδια | Sotiris |
1980 | Enas exypnos Romios | Ένας έξυπνος Ρωμηός A Brilliant Romeo |
- |
1981 | A Short Man that Survives | Ένας κοντός θα μας σώσει | - |
1982 | Roda, tsanta kai kopana | Ρόδα, τσάντα και κοπάνα | - |
1982 | Arpa kola | Άρπα κόλα | - |
1983 | Roda, tsanta kai kopana( No) 2 | Ρόδα, τσάντα και κοπάνα No 2 | - |
1983 | O papasouzas | Ο παπασούζας | Padre-Augustos |
1983 | Papadistiki kobania | Παπαδίστικη κομπανία | - |
1983 | Gyftiki kobania | Γύφτικη κομπανία A Gypsy Company |
- |
1983 | Doste tin stonta sto lao | Δώστε την τσόντα στο λαό | - |
1983 | Agris plakes sta thrania | Άγριες πλάκες στα θρανία' | - |
1984 | Roda, tsanda kai kopana 3 | Ρόδα, τσάντα και κοπάνα No 3 | - |
1984 | Radio-arvila | Ράδιο-αρβύλα | - |
1984 | Mitsos, o rezilis | Μήτσος, ο ρεζίλης | -leras |
1984 | Kai klaaaaama sta scholeia | Και κλααααάμα στα σχολεία | - |
1984 | O glykopseftis | Ο γλυκοψεύτης | - |
1984 | Enas protaris sto kollegio | Ένας πρωτάρης στο κολέγιο | - |
1985 | Mia nyfi gia olous | Μια νύφη για όλους | - |
1985 | Kokoras sto haremi tou | Κόκορας στο χαρέμι του | - |
1985 | A Cobra from Giannena | Η Κόμπρα από τα Γιάννενα I Kompra apo ta Giannena |
Kompra |
1986 | The Barbarian and Barbara | 'Ο Βάρβαρος και η Βαρβάρα | Nondas |
1986 | I erotiarides i | Οι ερωτιάρηδες i | - |
1986 | Gata o kontos | Γάτα ο κοντός | - |
1986 | Ena koritsi kai poly andraki | Ένα κορίτσι και πολύ ανδράκι | - |
1986 | Giannakis o provlimatikos | Γιαννάκης ο προβληματικός | - |
1987 | Ine o magas o psilos me ti gravata | Είναι ο μάγκας ο ψηλός με τη γραβάτα (video release only) |
- |
1988 | Mas fagane oi treles stis Seychelles | Μας φάγανε οι τρέλες στις Σεϋχέλλες We are Eaten by Cowards from the Seychelles |
Spekoulas |
1988 | O kondos ke o mnistires | Ο κοντός και οι μνηστήρες' | - |
1988 | O doktor kis kompinas | Ο δόκτωρ της κομπίνας' | - |
1989 | Ah! kai na 'moun gkomenos | Αχ! και να 'μουν γκόμενος | - |
1995 | Alli to proi, alli to vrady | Άλλη το πρωί, άλλη το βράδυ | - |
1998 | I aithousa tou thronou | Η αίθουσα του θρόνου | Tagmatarchis |
In his own roles
Year | Film | Transliteraion and translation |
---|---|---|
1962 | Athens By Night | Η Αθήνα τη νύχτα I Athina ti nychta |
1968 | Athens After Midnight | Αθήνα μετά τα μεσάνυχτα Athina meta ta mesanychta |
Read more about this topic: Nikos Rizos