Samples
The Lord's Prayer:
- Na Patro ki sar in cel,
- siu ta nom santat.
- Venu ta regno.
- Siu fat ta vol,
- asben in cel, as on ter.
- Na shakida pan ne diu oje.
- E ne pardonu na debos,
- as nos pardonar na deberos.
- E no ne induku in tentado,
- mo ne fridu da mal.
Sentences:
- Look before you leap. = Miru pri salti.
- Goodnight, Miss Wilson. = Bonnox, Damel Wilson.
- What do you call this in Neo? = Kom namar vu eto nee?
- Where are you going? = Qo tu?
- It's none of my business. = Eto no ma eco.
Numbers:
- 1 un, 2 du, 3 tre, 4 qar, 5 qin, 6 sit, 7 sep, 8 ot, 9 non, 10 is
- 11 isun, 12 isdu
- 20 duis, 21 duisun, ... 30 treis, 40 qaris
- 100 ek, 1000 mil
- 5184 qinmil ek otisqar
- 3522 tremil qinek duis du
Wanderer's Nightsong (German: Wanderers Nachtlied) by Johann Wolfgang von Goethe:
|
|
|
The Task by Douglas Blacklock:
|
|
Lo diplomata linguos
Latin sir, us l'endo del issepa seklo, l'oficala linguo de diplomatio. Latine so redaktir lo tratalos e l'akordos e so skambir lo komunikos inte governos. Lo last gran tratal ridaktat latine sir lo de Westfalio, in 1648; depdan kauzel preeminenta plas trenat pe Franso, latin pokpoke cedar plas a fransal; e fransal restar us l'enso d'et seklo - us 1918 - lo diplomata linguo, lo linguo de tot internasyona medos.
Ab 1918, lo diplomata linguos jar du: fransal e anglal. In et du linguos, sir menat lo negosados pol Versailles-Tratal e pol osa paxtratalos de 1919 e sir ridaktat et tratalos, amba linguos fande fid; dok no sen inkonvenos, lo du textos pande somyes determeni def interpretazos.
Do 1945, espanal, rusal e cinal sir an admitat as oficala linguos. Nos nun nel epok de tradukeros e interpretos.
(Gino Buti)
Ka sor l'avena diplomata linguo?
Sar nel internasyona riunos, konferensos e kongresos, dey num pluar idide, ke lo neso d'un monda adlinguo se far senti pluste.
Nilo samtempe plu groteska e plu afligifa qam lo spekto ofrat pel kongresistos munat kon udokaskos, ki tentar, sen sem riusi, kapi lo diskorsos pronuncat in def lingos. Diskorsos tradukat aste pe interpretos, dey lo melestas sar force, konforme l'itala dikton: tradukeros, trazeros.
Es so exijur dal parpreneros lo kono d'un komuna adlinguo, ke zi pur apreni kon infana izeso, so fur ilke un enorma ekonomio de temp, dengo ... e de malkomprenos.
(Arturo Alfandari)
Read more about this topic: Neo (constructed Language)
Famous quotes containing the word samples:
“Good government cannot be found on the bargain-counter. We have seen samples of bargain-counter government in the past when low tax rates were secured by increasing the bonded debt for current expenses or refusing to keep our institutions up to the standard in repairs, extensions, equipment, and accommodations. I refuse, and the Republican Party refuses, to endorse that method of sham and shoddy economy.”
—Calvin Coolidge (18721933)