National Anthem of The Republic of Tatarstan

The National Anthem of the Republic of Tatarstan (Russian: Государственный гимн Республики Татарстан; Tatar: Татарстан Республикасы Дәүләт гимны), composed by Röstäm Yäxin, and has no lyrics. It was adopted on 14 July 1993.

Attempts to write lyrics in the Tatar language were proposed. Ramazan Baytimerov's version was titled Tuğan yağım (My native country):

Tatar lyrics (Cyrillic):
Күпме юллар йөрдем, дөнья күрдем,
Назлы җилләр йөзем сыйпады.
Сиңа кайткач гына, туган ягым,
Күкрәгемә шатлык сыймады.
Тик бер генә көнгә аерылсам да
Ямансулап сине юксынам.
Синнән башка миңа, туган ягым,
Бу дөньяда тормыш юк сыман.
Тик бер генә көнгә аерылсам да
Ятим калган кебек буламын!
Тик син гөнә яшәү матурлыгы,
Гүзәллеге якты дөньяның!
Tatar lyrics (Latin):
Küpme yullar yördem, dönya kürdem,
Nazlı cillər yözem sıypadı.
Siña qaytqaç ğına, tuğan yağım,
Kükrəgemə şatlıq sıymadı.
Tik ber genə köngə ayırılsam da
Yamansulap sine yuqsınam.
Sinnən başqa miña, tuğan yağım,
Bu dönyada tormış yuq sıman.
Tik ber genə köngə ayırılsam da
Yətim qalğan kebeq bulamın!
Tik sin genə yəşəw maturlığı,
Güzəllege yaqtı dönyanıñ!
English translation:
I walked so many roads, I've seen the world,
And tender winds stroked my face.
But when I come to you, my native land,
I'm overjoyed deep inside.
When I'm away from you for just a day,
I miss you terribly with all my heart.
Without you, my dear native land,
It seems like there is no life in this world.
When I'm away from you for just a day,
I feel as if I am an orphan.
You are the beauty of this endless world,
The graceful light that shines bright at night




However since both Russian and Tatar are official languages of Tatarstan, and it is difficult to have corresponding Russian words to a Tatar text, due to the different structures of the two languages, the lyrics are not official.

Famous quotes containing the words national and/or republic:

    A good man will not engage even in a national cause, without examining the justice of it.
    Samuel Richardson (1689–1761)

    Paper is cheap, and authors need not now erase one book before they write another. Instead of cultivating the earth for wheat and potatoes, they cultivate literature, and fill a place in the Republic of Letters. Or they would fain write for fame merely, as others actually raise crops of grain to be distilled into brandy.
    Henry David Thoreau (1817–1862)