English Translations
The first translation into English, (by Geoffrey Dunlop), appeared in 1932 entitled Death and the Lover. Penguin Modern Classics published this translation in 1971, entitled "Narziss and Goldmund", reprinting in 1971, 1972x2, 1973x2, 1974x2, 1976, 1978. In 1968, a translation by Ursule Molinaro was published as Narcissus and Goldmund. In 1994 a new translation by Leila Vennewitz was shortlisted for the Schlegel-Tieck Prize.
Read more about this topic: Narcissus And Goldmund
Famous quotes containing the words english and/or translations:
“The bright old day now dawns again; the cry runs through the the land,
In England there shall be dear breadin Ireland, sword and brand;
And poverty, and ignorance, shall swell the rich and grand,
So, rally round the rulers with the gentle iron hand,
Of the fine old English Tory days;
Hail to the coming time!”
—Charles Dickens (18121870)
“Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!”
—Bible: New Testament, Matthew 18:7.
Other translations use temptations.