Modern Greek - Sample Text

Sample Text

The following is a sample text in Modern Greek of the Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights (by the United Nations):

Άρθρο 1: 'Ολοι οι άνθρωποι γεννιούνται ελεύθεροι και ίσοι στην αξιοπρέπεια και τα δικαιώματα. Είναι προικισμένοι με λογική και συνείδηση, και οφείλουν να συμπεριφέρονται μεταξύ τους με πνεύμα αδελφοσύνης. —Modern Greek in Greek alphabet Arthro 1: 'Oloi oi anthropoi gennioyntai eleytheroi kai isoi stin axioprepeia kai ta dikaiomata. Einai proikismenoi me logiki kai syneidisi, kai ofeiloyn na symperiferontai metaxy toys me pneyma adelfosynis. —Modern Greek in Roman Transliteration, faithful to script Árthro 1: Óli i ánthropi yeniúnde eléftheri ke ísi stin aksioprépia ke ta dhikeómata. Íne prikizméni me loyikí ke sinídhisi, ke ofílun na simberiféronde metaksí tus me pnévma adhelfosínis. —Modern Greek in Transcription, faithful to pronunciation —Modern Greek in IPA Article 1: All the human beings are born free and equal in the dignity and the rights. Are endowed with reason and conscience, and have to behave between them with spirit of brotherhood. —Gloss, word-to-word Article 1: All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. —Translation, grammatical

Read more about this topic:  Modern Greek

Famous quotes containing the words sample and/or text:

    The present war having so long cut off all communication with Great-Britain, we are not able to make a fair estimate of the state of science in that country. The spirit in which she wages war is the only sample before our eyes, and that does not seem the legitimate offspring either of science or of civilization.
    Thomas Jefferson (1743–1826)

    Literature is not exhaustible, for the sufficient and simple reason that a single book is not. A book is not an isolated entity: it is a narration, an axis of innumerable narrations. One literature differs from another, either before or after it, not so much because of the text as for the manner in which it is read.
    Jorge Luis Borges (1899–1986)