Modern English Bible Translations
Many attempts have been made to translate the Bible into modern English, which is defined as the form of English in use after 1800 (different from the linguistic usage of modern English). Since the early nineteenth century, there have been several translational responses to the rapid spread of Christianity throughout the world. Various denominational and organizational goals have produced, and continue to produce, Bibles to address the needs of English speakers from all walks of life. Differing base texts, theological emphasis, style, and translation aims (e.g. readability vs. literality) are just a few of the variables that contribute to the wide range of Bibles available today.
Read more about Modern English Bible Translations: The Development of Modern English Bible Versions, 18th and 19th Century Translations
Famous quotes containing the words modern, english and/or translations:
“... in the fierce competition of modern society the only class left in the country possessing leisure is that of women supported in easy circumstances by husband or father, and it is to this class we must look for the maintenance of cultivated and refined tastes, for that value and pursuit of knowledge and of art for their own sakes which can alone save society from degenerating into a huge machine for making money, and gratifying the love of sensual luxury.”
—Mrs. H. O. Ward (18241899)
“The two most beautiful words in the English language are check enclosed.”
—Dorothy Parker (18931967)
“Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!”
—Bible: New Testament, Matthew 18:7.
Other translations use temptations.