Mapo Doufu - Variations

Variations

Mapo Doufu can also be found in restaurants in other Chinese provinces and in Korea, Japan and Taiwan, where the flavor is adapted to local tastes. In Japan, where the dish is called mābō dōfu (マーボー豆腐), it was introduced by Chen Kenmin who opened the first Sichuanese restaurant in Tokyo in the 1950s. Instead of using only the salty and spicy bean paste, Chen also adopted sweet bean paste in the recipe and make the dish less spicy and less oily. In Hong Kong and Taiwan, similar variations can also been found. In the west, the dish is often adulterated, with its spiciness severely toned down to widen its appeal. This happens even in Chinese restaurants, commonly those not specialising in Sichuan cuisine. In American Chinese cuisine the dish is often made without meat to appeal to vegetarians, with very little spice, a thick sweet-and-sour sauce, and added vegetables, a stark contrast from the authentic. Vegetarians can often still enjoy the powerful taste of the authentic dish, however, as it can easily be made without meat at all (and simply just tofu) while not toning down the spices; this version is technically referred to as Mala doufu although this name is not always well-known.

Read more about this topic:  Mapo Doufu

Famous quotes containing the word variations:

    I may be able to spot arrowheads on the desert but a refrigerator is a jungle in which I am easily lost. My wife, however, will unerringly point out that the cheese or the leftover roast is hiding right in front of my eyes. Hundreds of such experiences convince me that men and women often inhabit quite different visual worlds. These are differences which cannot be attributed to variations in visual acuity. Man and women simply have learned to use their eyes in very different ways.
    Edward T. Hall (b. 1914)