Luther Bible - Publication of The Complete Bible Translation

Publication of The Complete Bible Translation

The translation of the entire Bible into German was published in a six-part edition in 1534, a collaborative effort of Luther and many more such as; Johannes Bugenhagen, Justus Jonas, Caspar Creuziger, Philipp Melanchthon, Matthäus Aurogallus, and Georg Rörer. Luther worked on refining the translation up to his death in 1546: he had worked on the edition that was printed that year.

There were 117 original woodcuts included in the 1534 edition issued by the Hans Lufft press in Wittenberg. They reflected the recent trend (since 1522) of including artwork to reinforce the textual message.

Read more about this topic:  Luther Bible

Famous quotes containing the words publication of, publication, complete and/or translation:

    Of all human events, perhaps, the publication of a first volume of verses is the most insignificant; but though a matter of no moment to the world, it is still of some concern to the author.
    Herman Melville (1819–1891)

    An action is the perfection and publication of thought. A right action seems to fill the eye, and to be related to all nature.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)

    Much that is urged on us new parents is useless, because we didn’t really choose it. It was pushed on us. It—whether it be Raffi videos, French lessons, or the complete works of Brazelton—might be just right for you and your particular child. But it is only right when you feel that it is. You know your family best; you decide.
    Sonia Taitz (20th century)

    To translate, one must have a style of his own, for otherwise the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot be reconstituted by piecemeal imitation. The problem of translation is to retreat to a simpler tenor of one’s own style and creatively adjust this to one’s author.
    Paul Goodman (1911–1972)