List of Traditional Territories of The Indigenous Peoples of North America

The following is a list of names of the territories of indigenous peoples of the North American continent. Autonymic names in native North American languages are in bold, translations of the Native names are in parentheses and quotes. The Native language or dialect of that form of the country's name is in brackets; for example, . Names for that Native country in other languages, such as conventional English names, are in a normal font and indented with a bullet unless only exonyms are yet known to the authors, in which case the exonym (in parentheses) is used as the main entry—such as where only the Abenaki name for "Mahican Country" is yet known.

Anishinaabewaki, Anishinaabe Ahiki, Anishinaabe Aki ("Anishinaabe Land")

  • Anishinaabe Country, Ojibwe Country

Apsáalooke Issawua

  • Apsáalooke, Crow

Atrakwae ; the Kahkwa language is unattested

  • Kakouagoga Country, Kahkwa Country

Báxoje Máyan ("Ioway Land")

  • Ioway Country

Benteh ("Among the Lakes")

  • Dena'ina Country, Tanaina Country

Bodéwadmiakiwen, Bodewadmi kik ("Potawatomi land")

  • Potawatomi Country

Chahta Yakni ("Choctaw Land/Soil")

  • Choctaw Country

Chikasha Yakni ("Chickasaw Land")

  • Chickasaw Country

(Chontalpa ("The Land of the Chontal") )

  • Yokot'an, Chontal

Chicora

  • Chicora

(Cuextlan )

  • Teenek, Huaxtec

Denendeh ("Land of the People")

  • Dene, Northwest Territories Athabaskan

Diné Bikéyah ("Land of the People"), Dinétah ("Among the People")

  • Diné, Navajo

Dus-gaˊ-o-weh-o-noˊ-ga

  • Tuscarora

Eeyou Istchee, Iynu Asci ("Land of the People"); The Eeyou or Iyyu are the Northern East Crees, while the Iynu are the Southern East Crees.

  • East Cree, Quebec Cree y

Gawi Wachi ("The Place of Nurturing")

  • Rarámuri Country, Tarahumara Country

Gwe-uˊ-gweh-o-noˊ-ga

  • Cayuga Country

Haida Gwaii

  • "Land of the Haida". Original Haida name was Xhaaidlagha Gwaayaai meaning "Islanda at the Edge of the World". Haida Gwaii is of modern invention.

Haudenosauneega, Aquanishuonigy

  • Iroquoia, Iroquois Country

Hiakim

  • Yaqui Country

Hopitutskwa ("Hopi Land")

  • Hopi Country, Hopiland

Inokinki ("Illinois country")

  • Illinois Country

Inuit Nunaat ("Land of the Inuit")

  • Inuit Country

Jiwére Máyan ("Otoe Land")

  • Otoe Country

Kalaallit Nunaat ("Land of the Kalaallit (Greenlanders)")

  • Greenland

Kanién:ke, Kanienkeh, Kanyę̂·ke ("Land of Flint")

  • Mohawk Country
  • Gä-neă-ga-o-noˊ-ga
  • Annien̈ę (with an n-diaeresis), Agné, Agnée, Agnié, Anié
  • Meqewihkuk ("Among the Mohawks")

Karúk Veezívzaaneen ("Karuk (Upriver) Country")

  • Karuk Country

Kitaskino ("Our Land; Our Territory"), Nitaskinan ("Our land; Our Territory"), Nehirowisi aski ("Autonomous Earth") The earth (aski) where Atikamekw can be autonomous (nehirowisiw).

  • Atikamekw Country

Kulhulmcilh ("Our Land")

  • Nuxálk

Kuna Yala ("Kuna Land")

  • Kuna Country

Kupa Pala Indian Reservation

  • Cupeño Country

Lakotah ("Allies"), Lakhota Makhoche ("Lakota Country")

  • Lakota Country

Lingít Aaní ("Land of the Tlingit")

  • Tlingit Country

Lenapehoking ("In the People's Land"), Scheyischbi ("The Place Bordering the Ocean")

  • Lenape Country, Delaware Country

(Mahiganek ("At the Mahicans") )

  • Mahican Country

Manahatta ("Hilly Island" or "The Small Island")

  • Manates Country

Mánu: Yį Įsuwą ("Land of the River (Esaw) People")

  • Catawba Country

Mawooshen, Moasham, Mavooshen and

  • Wawenoc Country

Mēxihco

  • Mexica Country, Aztec Country

Mi'kma'ki, Migmagi ("Allies' Land")

  • Mi'kmaq Country, Micmac Country
  • Mihkomahkik ("In Mi'kmaq Territory")

Môhikaniks, Monheganick, Mohegan ("Country of Wolves")

  • Mohegan Country

(Msajosek ("The Great Hill") )

  • Massachusett Country

Myaamionki ("Place of the Myaamia (Miami)")

  • Miami Country

Nanticoke Ahkee, Nantaquak Ahkee, Nentego Ahkee ("Nanticoke Land")

  • Nanticoke Country

Na:tinixw ("Where the Trails Return" = Hupa Valley)

  • Hupa Country

Nayantik, Nayantaquit, Nehantic, Nehântick ("At a point of land on a tidal river, or estuary", "Of long-necked waters")

  • Niantic Country

Ndakinna, N'dakina ("Our Land")

  • Abenaki Country
  • Aponahkik ("In Abenaki Territory")

Nēhiýānāhk ("Cree Country"), Nēhiýaw-askiy (" Cree Land ")

  • Cree Country

Newe Segobia ("The People's Earth Mother")

  • Western Shoshone Country

Niitsitpiis-stahkoii

  • Blackfoot Country

Nishnawbe Aki ("Nishnawbe Land") The territory of the Ojibway-, Cree-, and Ojicree-speaking peoples of northern Ontario.

Nitassinan ("Our Land") Refers to Montagnais territory as a whole. Innu Assi (" People Land ") Refers to those lands within Nitassinan that are owned by the Montagnais.

  • Innu Country, Montagnais Country
  • Muhtaniyewihkuk ("In Montagnais Territory")

No-wa-mu ("Mother Earth")

  • Jemez Country

Nʉmʉnʉʉ Sookobitʉ ("Comanche Earth")

  • Comanchería, Comanche Country

Nunatsiavut ("Our Beautiful Land")

  • Labrador Inuit Country

Nunavik ("Place to Live")

  • Nunavimmiut Country, Quebec Inuit Country

Nunavut ("Our Land")

  • Nunavummuit Country, Eastern Canadian Arctic Inuit Country

Nun-daˊ-wä-o-noˊ-ga

  • Seneca Country

Nuniwar, Nuniwaar ("Nunivak Island")

  • Cup'it Country, Nuniwarmiut Country

Ñút^achi Máyan ("Missouria Land")

  • Missouria Country

Nutshimiu-aschiiy, Nuchimiiyu-chhiiy

  • Naskapi Country

Omaeqnomenew-ahkew ("Menominee-land")

  • Menominee Country

O-nunˊdä-ga-o-noˊ-ga

  • Onondaga Country

Onyota’a:ka’, Onʌyoteʼa·ka·' ("People of the Standing Stone"), Ǫkwehǫwê·ne

  • Oneida Country
  • O-naˊ-yote-kä-o-noˊ-ga

O'odham Jeweḍ ("Land(s) of the People (O'odham)"), O'odham ha-jeweḍga is a more political designation, as in the "O'odham Reservation/Nation".

  • O'odham Country, Tohono O'odham Country+Akimel O'odham Country

(Osogonek ("Algonquin Place") )

  • Algonquin Country

Panaôbskaiiak ("Land of the Penobscots")

  • Penobscot Country
  • Panȣbskaik, Panaȣbskaiiak ("Land of the Penobscots")
  • Panuwapskewihkuk ("Among the Penobscots")

Paskwāwiýinīnāhk ("In the Plains Cree Country")

  • Plains Cree Country

Peskotomuhkatik ("In the Land of the Passamaquoddies (Pollock-spearers)")

  • Passamaquoddy Country

Pokanoket ("Land of the Bitter Water Bays and Coves")

  • Wampanoag Country

S’atsoyaha ("Land of the Sun-fire-people")

  • Yuchi Country

Shawandasse Tula ("Southwind Earth")

  • Shawnee Country

Shiwinnaqin

  • Ashiwi Country, Zuni Country

Sḵwx̱wú7mesh-ulh ("referring to/related to Skwxwú7mesh, the People of the Sacred Water")

  • Skwxwú7mesh

Solh Temexw ("our land")

  • Sto:lo (from Halqemeylem≤ the Upriver Dialect pf Halkomelem

Sq'ʷayáiɬaqtmš

  • Upper Chehalis Country

Tatl'ahwt'aenn Nenn' ("Headwaters People's Country")

  • Upper Ahtna Country

Tohono ("Desert")

  • Tohono O'odham Country, Papaguería

(Totonacapan )

  • Totonac Country

Továngar, "the world"

  • Tongva Country

Tsenacommacah, Tsenacomoco, Tenakomakah, Attanoughkomouck, Attan-Akamik ("Activity-grounds", "Land of Much Events")

  • Powhatan Country

Tséstho'e, Zesthoe (" Cheyenne Land ")

  • Cheyenne Country

Tupippuh Nummu ("Our Homeland")

  • Timbisha Country, Panamint Country

Wa She Shu E Deh ("Washo Land")

  • Washo Country

Waayaahtanonki ("Place of the Waayaahtanwa (Wea)")

  • Wea Country

Wabanaki, Waponahkik ("Dawn Land")

  • Wabanaki Country, Abenaki-Maliseet-Penobscot-Passamaquoddy-Mi'kmaq Country

Wolastokuk ("Land of the Beautiful River ( St. John River )")

  • Maliseet Country

Wazija, Wazidja ("The Grand Pinery")

  • Hotcâk Country, Winnebago Country

Wendake

  • Wendat Country, Wyandot Country, Huronia, Huron Country
  • Ksitegwiiak ("Land of the Hurons")

Winem Memen Bos ("Middle Water Place")

  • Winnemem Country

Wintʰu· Po·m ("Land of the People (Wintu)")

  • Wintu Country

Yagaocanahagary ("“land between the two points")

  • Piscataway Country

(Yurúk Veezívzaaneen ("Yurok (Downriver) Country") )

  • Yurok Country

Famous quotes containing the words list of, north america, list, traditional, territories, indigenous, peoples, north and/or america:

    My list of things I never pictured myself saying when I pictured myself as a parent has grown over the years.
    Polly Berrien Berends (20th century)

    We might hypothetically possess ourselves of every technological resource on the North American continent, but as long as our language is inadequate, our vision remains formless, our thinking and feeling are still running in the old cycles, our process may be “revolutionary” but not transformative.
    Adrienne Rich (b. 1929)

    Feminism is an entire world view or gestalt, not just a laundry list of women’s issues.
    Charlotte Bunch (b. 1944)

    I conceive that the leading characteristic of the nineteenth century has been the rapid growth of the scientific spirit, the consequent application of scientific methods of investigation to all the problems with which the human mind is occupied, and the correlative rejection of traditional beliefs which have proved their incompetence to bear such investigation.
    Thomas Henry Huxley (1825–95)

    For my part, I feel that with regard to Nature I live a sort of border life, on the confines of a world into which I make occasional and transient forays only, and my patriotism and allegiance to the state into whose territories I seem to retreat are those of a moss-trooper.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    What is a country without rabbits and partridges? They are among the most simple and indigenous animal products; ancient and venerable families known to antiquity as to modern times; of the very hue and substance of Nature, nearest allied to leaves and to the ground,—and to one another; it is either winged or it is legged. It is hardly as if you had seen a wild creature when a rabbit or a partridge bursts away, only a natural one, as much to be expected as rustling leaves.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    Uniform ideas originating among entire peoples unknown to each other must have a common ground of truth.
    Giambattista Vico (1688–1744)

    Biography is a very definite region bounded on the north by history, on the south by fiction, on the east by obituary, and on the west by tedium.
    Philip Guedalla (1889–1944)

    Women of my age in America are at the mercy of two powerful and antagonistic traditions. The first is the ultradomestic fifties with its powerful cult of motherhood; the other is the strident feminism of the seventies with its attempt to clone the male competitive model.... Only in America are these ideologies pushed to extremes.
    Sylvia Ann Hewitt (20th century)