List of English Words From Indigenous Languages of The Americas - Words From Other Indigenous Languages of The Americas

Words From Other Indigenous Languages of The Americas

Abalone †
from Rumsen awlun and Ohlone aluan, via Spanish abulón.
Alpaca †
from Aymara allpaka, via Spanish.
Appaloosa †
Either named for the Palouse River, whose name comes from Sahaptin palú:s, "what is standing up in the water"; or for Opelousas, Louisiana, which may come from Choctaw api losa, "black body".
Bayou †
from early Choctaw bayuk, "creek, river", via French.
Camas †
from Nez Perce qémʼes.
Cannibal †
via Spanish Caníbalis, from a Cariban language, meaning "person, Indian", (Proto-Cariban *karípona), based on the Spaniards' belief that the Caribs ate human flesh.
Catalpa †
from Creek katałpa "head-wing", with (i)ká, "head" + (i)táłpa, "wing".
Cenote †
from Yucatec Maya dzonot or ts'onot meaning "well"
Cheechako †
from Chinook Jargon chee + chako, "new come". Chee comes from Lower Chinook čxi, "straightaway", and for chako c.f. Nuuchahnulth čokwaa, "come!"
Chicha
via Spanish from Kuna chichab, "maize" or from Nahuatl chichiatl, "fermented water."
Chinook †
from Lower Chehalis tsʼinúk, the name of a village, via Chinook Trade Jargon.
Chuckwalla †
from Cahuilla čáxwal.
Coho †
from Halkomelem k̉ʷə́xʷəθ .
Coontie †
from Creek conti hetaka.
Coypu †
from Mapudungun kóypu.
Divi-divi †
from Cumanagoto.
Dory †
from Miskito dóri, dúri.
Eulachon †
from a Cree adaptation of Chinook Trade Jargon ulâkân, itself a borrowing of Clatsap u-tlalxwə(n), "brook trout".
Geoduck †
from Lushootseed (Nisqually) gʷídəq.
Guan †
from Kuna.
High muckamuck †
from Chinook Jargon, "eat, food, drink", of unknown origin.
Hogan †
from Navajo hooghan.
Hooch †
a shortening of "Hoochinoo", the name of a Tlingit village, from Tlingit xutsnuuwú, "brown bear fort".
Kachina †
from Hopi katsína, "spirit being".
Kiva †
from Hopi kíva (containing ki-, "house").
Kokanee †
perhaps from Twana kəknǽxw.
Manatee †
via Spanish manatí, from a word in a Cariban language meaning "(woman's) breast".
Ohunka
from Lakota "false", "untrue".
Piki †
from Hopi.
Pogonip †
from Shoshone /pakɨnappɨ/, "fog".
Poncho †
via Spanish from Mapudungun pontho, "woolen fabric".
Potato
via Spanish patata from Haitian Carib batata="sweet potato"
Potlatch †
from Nuuchahnulth (Nootka) p̉aƛp̉ač (, reduplication of p̉a, "to make ceremonial gifts in potlatch", with the iterative suffix ) via Chinook Jargon.
Salal †
from Chinook Trade Jargon, from Lower Chinook salál.
Saguaro †
via Spanish, from some indigenous language, possibly Opata.
Sasquatch †
From Halkomelem .
Sego †
from Ute-Southern Paiute /siˈkuʔa/ .
sequoia †
from a Cherokee personal name, , with no further known etymology.
Sockeye †
from Halkomelem /ˈsθəqəʔj/.
Skookum †
from Chinook Jargon, "powerful, supernaturally dangerous", from Lower Chehalis skʷəkʷə́m, "devil, anything evil, spirit monster".
Tamarin †
from a Cariban language, via French.
Tipi †
from Lakota thípi, "house".
Tupelo †
Perhaps from Creek ’topilwa, "swamp-tree", from íto, "tree" + opílwa, "swamp".
Wapatoo †
from Chinook Jargon, "arrowroot, wild potato", from Upper Chinook -, a noun prefix +, which comes from Kalapuyan, "wild potato".
Yaupon †
from Catawba yąpą, from , "wood/tree" + , "leaf".

Read more about this topic:  List Of English Words From Indigenous Languages Of The Americas

Famous quotes containing the words words, indigenous, languages and/or americas:

    “The question is,” said Alice, “whether you can make words mean so many different things.”
    “The question is,” said Humpty Dumpty, “which is to be master—that’s all.”
    Lewis Carroll [Charles Lutwidge Dodgson] (1832–1898)

    What is a country without rabbits and partridges? They are among the most simple and indigenous animal products; ancient and venerable families known to antiquity as to modern times; of the very hue and substance of Nature, nearest allied to leaves and to the ground,—and to one another; it is either winged or it is legged. It is hardly as if you had seen a wild creature when a rabbit or a partridge bursts away, only a natural one, as much to be expected as rustling leaves.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    I am always sorry when any language is lost, because languages are the pedigree of nations.
    Samuel Johnson (1709–1784)

    The only history is a mere question of one’s struggle inside oneself. But that is the joy of it. One need neither discover Americas nor conquer nations, and yet one has as great a work as Columbus or Alexander, to do.
    —D.H. (David Herbert)