Linguistics and The Book of Mormon - Word Choice in Translation

Word Choice in Translation

The mechanics of the method by which the Book of Mormon was claimed to have been translated have been examined by various scholars in order to determine how words were chosen. Various accounts from witnesses to the translation process exist, including David Whitmer and Martin Harris, two of the Three Witnesses. Statements of the exact methods used in translation vary depending upon the account. A number of these accounts were written many years after the events occurred.

Read more about this topic:  Linguistics And The Book Of Mormon

Famous quotes containing the words word, choice and/or translation:

    The word “Christianity” is already a misunderstanding—in reality there has been only one Christian, and he died on the Cross.
    Friedrich Nietzsche (1844–1900)

    And yet ‘twould seem that what is sung
    In happy sadness by the young,
    Fate has no choice but to fulfill.
    Robert Frost (1874–1963)

    Well meant are the wounds a friend inflicts, but profuse are the kisses of an enemy.
    Bible: Hebrew, Proverbs 27:6.

    KJ translation reads: Faithful are the wounds of a friend.