Lin Yutang - Works in English By Lin TaiYi (Anor Lin) (second Daughter)

Works in English By Lin TaiYi (Anor Lin) (second Daughter)

  • (1939) Our Family with Adet Lin. (New York: John Day).
  • (1941) Dawn over Chungking with Adet and MeiMei (HsiangJu) Lin. (New York: John Day, rpr. Da Capo, 1975 ).
  • (1943) War Tide (New York: John Day).
  • (1946) The Golden Coin (New York: John Day).
  • (1959) The Eavesdropper (Cleveland: World).
  • (1960) The Lilacs Overgrow (Cleveland: World).
  • (1964) Kampoon Street (Cleveland,: World).
  • (1965) translated, Li Ju-chen Flowers in the Mirror (Berkeley: University of California Press, 1965).

Read more about this topic:  Lin Yutang

Famous quotes containing the words works, english and/or lin:

    On pragmatistic principles, if the hypothesis of God works satisfactorily in the widest sense of the word, it is true.
    William James (1842–1910)

    My English text is chaste, and all licentious passages are left in the obscurity of a learned language.
    Edward Gibbon (1737–1794)

    Out then spak her father dear,
    And he spak meek and mild,
    And ever alas, sweet Janet, he says,
    I think thou gaes wi’ child.

    If that I gae wi’ child, father,
    Mysel maun bear the blame;
    There’s ne’er a laird about your ha’,
    Shall get the bairn’s name.
    —Unknown. Tam Lin (l. 53–60)