Lent - Etymology

Etymology

In Latin the term quadragesima (translation of the original Greek Τεσσαρακοστή, Tessarakostē, the "fortieth" day before Easter) is used. This nomenclature is preserved in Romance, Slavic and Celtic languages (for example, Spanish cuaresma, Portuguese quaresma, French carême, Italian quaresima, Romanian păresimi, Croatian korizma, Irish Carghas, and Welsh C(a)rawys). However in most Slavic languages the common name is simply a phrase meaning "fasting time" (as Czech postní doba) or "great fast" (as Russian великий пост vyeliki post).

In the late Middle Ages, as sermons began to be given in the vernacular instead of Latin, the English word lent was adopted. This word initially simply meant spring (as in the German language Lenz and Dutch lente) and derives from the Germanic root for long because in the spring the days visibly lengthen.

Read more about this topic:  Lent

Famous quotes containing the word etymology:

    The universal principle of etymology in all languages: words are carried over from bodies and from the properties of bodies to express the things of the mind and spirit. The order of ideas must follow the order of things.
    Giambattista Vico (1688–1744)

    Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of “style.” But while style—deriving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tablets—suggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.
    Stephen Bayley, British historian, art critic. “Taste: The Story of an Idea,” Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)