School Anthem
The school anthem was originally composed by a former principal of the school, Mr. Salem Abdul-Baki. In 1997, during a routine assembly, he played the audio version of the anthem via radio to hundreds of students on the basketball field.
Arabic | Transliteration | English translation | |
---|---|---|---|
معهدي يا نفحة من أدب | Maa'hadee ya naf'hatan min adabi | My school you are a breath of culture | |
فجر نور ساطع لم يغب | Fajaru nuri saato'e llm ya'ghebe | A dazzling horizon which never dims you are | |
معهدي يا نفحة من أدب | Maa'hadee ya naf'hatan min adabi | My school you are a breath of culture | |
فجر نور ساطع لم يغب | Fajaru nuri saato'e llm ya'ghebe | A dazzling horizon which never dims you are | |
ينشر العلم ويعلي رايه | Yan'sharu el-alama w yu'alee raa'yahu | Knowledge you spread and uphold its flag | |
نتحدى زاهيات الشهب | Yan'hadden zehe'yaate el-shuhabe | A challenge to each bright star | |
معهدي يا معهدي يا نفحة من أدب | Maa'hadee ya maa'hadee ya naf'hatan min adabi | My school, my school, oh my school, breath of culture |
The Lebanese and Nigerian national anthems are also played on Monday mornings.
Read more about this topic: Lebanese Community School
Famous quotes containing the word school:
“The academic expectations for a child just beginning school are minimal. You want your child to come to preschool feeling happy, reasonably secure, and eager to explore and learn.”
—Bettye M. Caldwell (20th century)