Kyriakos Charalambides - Translations of Charalambides's Work

Translations of Charalambides's Work

Charalambides’s work has been translated in many languages in various monographs:

  • "Selected Poems" translated in English by Greg Delanty (Southworld Editions, the Munster Literature Center, Cork, Ireland, 2005.
  • "Dome" translated in English by John Milides (National Center for Hellenic Studies and Research, La Trobe University, Australia 2002.
  • "Hier, wo das Wunder nock Wirkt" translated in German from Hans Eideneier (Romiosini, Cologne 2000).
  • "Methistoria" translated in French by Andreas Hadjisavvas with Francoise Becker, Michel Blanc and Francoise Gabenisch (Edition Praxandre, Besançon, France, 2007).
  • "Ordens tyranni och andra dikter" translated in Swedish from Anna Maria Gull (Atlantis, Sweden, 2008, forthcoming).
  • "Myth and History" translated in English by David Connoly (Nostos Books, Minneapolis, USA - 2010).

Read more about this topic:  Kyriakos Charalambides

Famous quotes containing the words translations and/or work:

    Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!
    Bible: New Testament, Matthew 18:7.

    Other translations use “temptations.”

    All too soon these feet must hide
    In the prison cells of pride,
    Lose the freedom of the sod,
    Like a colt’s for work be shod,
    John Greenleaf Whittier (1807–1892)