Family Motto
The Kuang clan ancestral ritual motto (simplified Chinese: 邝姓宗祠通用对联; traditional Chinese: 鄺姓宗祠通用對聯; pinyin: kùang xìng zōngcí tōngyòng duìlían; Wade–Giles: k'uang sheng tsungch'h t'ungyung tuiliehn) is "One origin evolved into three ancestries" (simplified Chinese: 源同一脉;衍以叁宗; traditional Chinese: 源同一脈;衍以三宗; pinyin: yuán tóngyī mài; yǎn yǐ sān zōng)
This motto reflects the unique familial history of the Kuangs, as the Kuang, the Lei, and the Fang families all evolved from a common ancestor.
The Kuang clan ancestral seven-character motto (simplified Chinese: 邝姓宗祠七言通用联; traditional Chinese: 鄺姓宗祠七言通用聯; pinyin: kùang xìng zōngcí qīyán tōngyòng lían; Wade–Giles: k'uang sheng tsungch'h ch'ihyan t'ungyung liehn) is
"the official dies in Haixue Hall; the warrior dies in defense of the fort" (simplified Chinese: 海雪堂遗臣死节; 土木堡兵部殉忠; traditional Chinese: 海雪堂遺臣死節; 土木堡兵部殉忠; pinyin: Hǎixuě Táng yíchén sǐjié; Tǔmù Bǔ bīngbù xùnzhōng
The motto commemorates two of the greatest Ming dynasty officials in the family. The first line records Kuang Lu (邝露)'s suicide in Haixue Hall in the face of invading Manchurian rebels, and memorializes his loyalty to the country and the emperor. And the second line tells Kuang Ye (邝埜)'s death in the defense of a southern Ming city against Mongol invasion, and reminds people of the exemplar's loyalty and valor.
Read more about this topic: Kuang (surname)
Famous quotes containing the words family and/or motto:
“I can only sign over everything,
the house, the dog, the ladders, the jewels,
the soul, the family tree, the mailbox.
Then I can sleep.
Maybe.”
—Anne Sexton (19281974)
“Ex oriente lux may still be the motto of scholars, for the Western world has not yet derived from the East all the light which it is destined to receive thence.”
—Henry David Thoreau (18171862)