Justine (Sade) - Modern Publication

Modern Publication

A censored English translation of Justine was issued in the USA by the Risus Press in the early 1930s, and went through many reprintings. The first unexpurgated English translation of Justine (by 'Pieralessandro Casavini', a pseudonym for Austryn Wainhouse) was published by the Olympia Press in 1953. Wainhouse later revised this translation for publication in the United States by Grove Press. Other modern translated versions in print, notably the Wordsworth edition, are abridged and heavily censored.

The final 1797 version La Nouvelle Justine has never been published in English translation, although it was published in French in the permissive conditions of the late 1960s, as part of two rival limited-editions of the definitive collected works of de Sade: Jean-Jacques Pauvert's Oeuvres completes de Sade (1968, 30 volumes) and Cercle du Livre Precieux's Oeuvres completes du Marquis de Sade: editions definitive (1967, 16 volumes).

Read more about this topic:  Justine (Sade)

Famous quotes containing the words modern and/or publication:

    The great problem of American life [is] the riddle of authority: the difficulty of finding a way, within a liberal and individualistic social order, of living in harmonious and consecrated submission to something larger than oneself.... A yearning for self-transcendence and submission to authority [is] as deeply rooted as the lure of individual liberation.
    Wilfred M. McClay, educator, author. The Masterless: Self and Society in Modern America, p. 4, University of North Carolina Press (1994)

    An action is the perfection and publication of thought. A right action seems to fill the eye, and to be related to all nature.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)