Julia Child - Post-war France

Post-war France

Child repeatedly recalled her first meal in Rouen as a culinary revelation; once, she described the meal of oysters, sole meunière, and fine wine to The New York Times as "an opening up of the soul and spirit for me." In Paris, she attended the famous Le Cordon Bleu cooking school and later studied privately with Max Bugnard and other master chefs. She joined the women's cooking club Cercle des Gourmettes, through which she met Simone Beck, who was writing a French cookbook for Americans with her friend Louisette Bertholle. Beck proposed that Child work with them, to make the book appeal to Americans.

In 1951, Child, Beck, and Bertholle began to teach cooking to American women in Child's Paris kitchen, calling their informal school L'école des trois gourmandes (The School of the Three Food Lovers). For the next decade, as the Childs moved around Europe and finally to Cambridge, Massachusetts, the three researched and repeatedly tested recipes. Child translated the French into English, making the recipes detailed, interesting, and practical.

In 1963, the Childs built a home near the Provence town of Plascassier in the hills above Cannes on property belonging to co-author Simone Beck and her husband, Jean Fischbacher. The Childs named it "La Pitchoune", a Provençal word meaning "the little one" but over time the property was often affectionately referred to simply as "La Peetch".

Read more about this topic:  Julia Child

Famous quotes containing the words post-war and/or france:

    Much of what Mr. Wallace calls his global thinking is, no matter how you slice it, still “globaloney.” Mr. Wallace’s warp of sense and his woof of nonsense is very tricky cloth out of which to cut the pattern of a post-war world.
    Clare Boothe Luce (1903–1987)

    But as some silly young men returning from France affect a broken English, to be thought perfect in the French language; so his Lordship, I think, to seem a perfect understander of the unintelligible language of the Schoolmen, pretends an ignorance of his mother-tongue. He talks here of command and counsel as if he were no Englishman, nor knew any difference between their significations.
    Thomas Hobbes (1579–1688)