Judith Quiney - William Shakespeare's Last Will and Testament

William Shakespeare's Last Will and Testament

The inauspicious beginnings of Judith's marriage, in spite of her husband and his family being otherwise unexceptionable, has led to speculation that this was the cause for William Shakespeare's hastily altered last will and testament. He first summoned his lawyer, Francis Collins, in January 1616. On 25 March he made further alterations, probably because he was dying and because of his concerns about Quiney. In the first bequest of the will there had been a provision "vnto my sonne in L"; but "sonne in L" was then struck out, with Judith's name inserted in its stead. To this daughter he bequeathed £100 (about £10,000 as of 2013) "in discharge of her marriage porcion"; another £50 if she were to relinquish the Chapel Lane cottage; and, if she or any of her children were still alive at the end of three years following the date of the will, a further £150, of which she was to receive the interest but not the principal. This money was explicitly denied to Thomas Quiney unless he were to bestow on Judith lands of equal value. In a separate bequest, Judith was given "my broad silver gilt bole."

Finally, for the bulk of his estate, which included his main house, New Place, his two houses on Henley Street and various lands in and around Stratford, Shakespeare had set up an entail. His estate was bequeathed, in descending order of choice, to the following: 1) his daughter, Susanna Hall; 2) upon Susanna's death, "to the first sonne of her bodie lawfullie yssueing & to the heires Males of the bodie of the saied first Sonne lawfullie yssueing"; 3) to Susanna's second son and his male heirs; 4) to Susanna's third son and his male heirs; 5) to Susanna's "ffourth … ffyfth sixte & Seaventh sonnes" and their male heirs; 6) to Elizabeth Hall, Susanna and John Hall's firstborn, and her male heirs; 7) to Judith and her male heirs; or 8) to whatever heirs the law would normally recognise. This elaborate entail is usually taken to indicate that Thomas Quiney was not to be entrusted with Shakespeare's inheritance, although some have speculated that it might simply indicate that Susanna was the favoured child.

Read more about this topic:  Judith Quiney

Famous quotes containing the words william shakespeare, shakespeare and/or testament:

    All hell shall stir for this.
    William Shakespeare (1564–1616)

    We are born to do benefits; and what better or properer can we call our own than the riches of our friends? O, what a precious comfort ‘tis to have so many like brothers commanding one another’s fortunes!
    —William Shakespeare (1564–1616)

    Neither give heed to fables and endless genealogies.
    —Bible: New Testament 1 Timothy 1:4.