Johann Nestroy - Nestroy's Legacy

Nestroy's Legacy

About half of Nestroy's works have been revived by the modern German-speaking theatres and many are part and parcel of today's Viennese repertoire. However, few have ever been translated into English. Only one, Einen Jux will er sich machen, has become well known to English-speaking theatregoers. Interestingly, it has become a classic more than once. It was first adapted as Thornton Wilder's The Matchmaker (which later became the musical Hello, Dolly!) and later achieved success as the comic masterpiece On the Razzle, which was translated by Stephen Plaice and adapted by Tom Stoppard.

Nestroy has a square—Nestroyplatz—named after him in Vienna, as well as a station on Line 1 of the Vienna U-Bahn, which opened in 1979. When the Reichsbrücke had to be rebuilt after its collapse in 1976, the tender was won by a consortium named Project Johann Nestroy. The official name of the newly built bridge is probably Johann Nestroy Brücke, but that name doesn't seem to have any currency.

The most important German speaking theatre award is named after Nestroy. The "Nestroy Award" is an annual award for German theatre with Oscar-like categories. Its ceremony is held in Vienna and broadcast live to on national television.

Read more about this topic:  Johann Nestroy

Famous quotes containing the word legacy:

    What is popularly called fame is nothing but an empty name and a legacy from paganism.
    Desiderius Erasmus (c. 1466–1536)