Johann Dietenberger - Works

Works

His catechism was:

  • Evangelischer Bericht und Christliche Unterweisung der furnehmlichsten Stuck des waren heyligen Christlichen Glaubens, published first at Mainz in 1537 and often re-edited, lastly by Christoph Moufang (Die Mainzer Katechismen).

Dietenberger's German Bible translation:

  • Biblia beider Allt und Newen Testamenten, new verdeutscht, published at Mainz in 1534. This work, repeatedly corrected, especially by Kaspar Ulenberg (Cologne, 1630) and the Jesuit theologians of Mainz (1661), was destined to become for the German people Die Katholische Bibel.

He used freely the New Testament of Emser (1527), of whom Martin Luther was wont to say that "he had ploughed with his heifers"; he used likewise other translations compiled in pre-Reformation times, and so did Luther. He was well acquainted with the versions of Luther and of Leo Jud, and used them to improve his own.

Dietenberger composed fifteen polemical tracts, treating various subjects then much mooted: Mass, confession, vows, faith, etc.

Read more about this topic:  Johann Dietenberger

Famous quotes containing the word works:

    Most young black females learn to be suspicious and critical of feminist thinking long before they have any clear understanding of its theory and politics.... Without rigorously engaging feminist thought, they insist that racial separatism works best. This attitude is dangerous. It not only erases the reality of common female experience as a basis for academic study; it also constructs a framework in which differences cannot be examined comparatively.
    bell hooks (b. c. 1955)

    He never works and never bathes, and yet he appears well fed always.... Well, what does he live on then?
    Edward T. Lowe, and Frank Strayer. Sauer (William V. Mong)

    Words are always getting conventionalized to some secondary meaning. It is one of the works of poetry to take the truants in custody and bring them back to their right senses.
    William Butler Yeats (1865–1939)