Jewish English Bible Translations

Jewish English Bible translations are English translations of the Tanakh (Hebrew Bible) according to the masoretic text, in the traditional division and order of Torah, Nevi'im, and Ketuvim. Most Jewish translations appear in bilingual editions (Hebrew–English).

Jewish translations often reflect traditional Jewish exegesis of the Bible; all such translations eschew the Christological interpretations present in many non-Jewish translations. Jewish translations contain neither the books of the apocrypha nor the Christian New Testament.

Read more about Jewish English Bible Translations:  Lack of Centrality, Abraham Benisch Translation, Isaac Leeser Translation, Michael Friedländer Translation, Jewish Publication Society Translations, The Jewish Bible For Family Reading, The Koren Jerusalem Bible, Living Torah and Nach, Judaica Press, ArtScroll Tanach Series, Torah Translations, Further Reading

Famous quotes containing the words jewish, english and/or translations:

    For every nineteenth-century middle-class family that protected its wife and child within the family circle, there was an Irish or a German girl scrubbing floors in that home, a Welsh boy mining coal to keep the home-baked goodies warm, a black girl doing the family laundry, a black mother and child picking cotton to be made into clothes for the family, and a Jewish or an Italian daughter in a sweatshop making “ladies” dresses or artificial flowers for the family to purchase.
    Stephanie Coontz (20th century)

    Summer afternoon—summer afternoon; to me those have always been the two most beautiful words in the English language.
    Henry James (1843–1916)

    Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!
    Bible: New Testament, Matthew 18:7.

    Other translations use “temptations.”