Jersey Law - Language of Jersey Law

Language of Jersey Law

During the 20th century, the main working language of the Jersey legal system changed from French to English. Before the 1930s, almost all legislation passed by the States Assembly was in French. Since then, French is used only where new legislation makes amendments to legislation originally drafted in French.

The conveyancing of immoveable property was carried out using contracts drafted in French until October 2006, after which contracts were required to be in English. Several French words and expressions used in Jersey differ from Standard French.

Read more about this topic:  Jersey Law

Famous quotes containing the words language, jersey and/or law:

    Syntax and vocabulary are overwhelming constraints—the rules that run us. Language is using us to talk—we think we’re using the language, but language is doing the thinking, we’re its slavish agents.
    Harry Mathews (b. 1930)

    To motorists bound to or from the Jersey shore, Perth Amboy consists of five traffic lights that sometimes tie up week-end traffic for miles. While cars creep along or come to a prolonged halt, drivers lean out to discuss with each other this red menace to freedom of the road.
    —For the State of New Jersey, U.S. public relief program (1935-1943)

    Law without education is a dead letter. With education the needed law follows without effort and, of course, with power to execute itself; indeed, it seems to execute itself.
    Rutherford Birchard Hayes (1822–1893)