Javanese Language - Daily Conversation

Daily Conversation

Javanese Ngoko: Piyé kabaré?
Javanese Kromo: Pripun wartanipun panjenengan?
Indonesian/Malay: Apa kabar? or Bagaimana kabar Anda?
English: How are you? or How have you been?
Javanese Ngoko: Aku apik waé, piyé awakmu/sampèyan?
Javanese Kromo: Kula saé kémawòn, pripun kalian panjenengan?
Indonesian/Malay: Saya baik-baik saja, bagaimana dengan Anda?
English: I am fine, how about you?
Javanese Ngoko: Sapa jenengmu?
Javanese Kromo: Sinten asmanipun panjengenan?
Indonesian/Malay: Siapa nama Anda?
English: What is your name?
Javanese Ngoko: Jenengku Jòhn.
Javanese Kromo: Nami kula Jòhn.
Indonesian/Malay: Nama saya John.
English: My name is John.
Javanese Ngoko: Suwun (or Matur) nuwun.
Javanese Kromo: Matur sembah nuwun.
Indonesian/Malay: Terima kasih.
English: Thank you.
Javanese Ngoko: Kowé arep ngombé apa?
Javanese Kromo: Panjenengan kersa ngunjuk punapa?
Indonesian/Malay: Anda mau minum apa?
English: What do you want to drink?
Javanese Ngoko: Aku arep ngombé kòpi waé, Mas (or Pak)!
Javanese Kromo: Kula badhé ngunjuk kòpi kémawòn, Pak!
Indonesian/Malay: Saya ingin minum segelas kopi, Pak!
English: I want to drink a glass of coffee, Sir!
Javanese Ngoko: Aku tresna karo kowé, Ndhuk!
Javanese Kromo: Kula tresna kalian panjenengan, Nyi!
Indonesian/Malay: Aku jatuh cinta padamu, Dik!
English: I am falling in love with you, Lady!
Javanese: Witing tresna jalaran saka kulina. (proverb)
Indonesian/Malay: Cinta datang karena terbiasa.
English: Love comes from habit.

Read more about this topic:  Javanese Language

Famous quotes containing the words daily and/or conversation:

    When we reflect upon the cruelties daily practised upon such of the animal creation as are given us for food, or which we ensnare for our diversion, we shall be obliged to own that there is more of the savage in human nature than we are aware of.
    Samuel Richardson (1689–1761)

    This was the merriest old man that we had ever seen, and one of the best preserved. His style of conversation was coarse and plain enough to have suited Rabelais. He would have made a good Panurge. Or rather he was a sober Silenus, and we were the boys Chromis and Mnasilus, who listened to his story.... There was a strange mingling of past and present in his conversation, for he had lived under King George, and might have remembered when Napoleon and the moderns generally were born.
    Henry David Thoreau (1817–1862)