Italian Jews - Italian Rite Jews

Italian Rite Jews

The native Italian Jews, as distinct from the Sephardim and the Ashkenazim, are sometimes referred to in the scholarly literature as Italkim (Hebrew for "Italians"; pl. of "italki", Middle Hebrew loanword from the Latin adjective "italicu(m)", meaning "Italic", "Latin", "Roman"; italkit is also used in Modern Hebrew as the language name "Italian"). They have traditionally spoken a variety of Judeo-Italian languages.

The customs and religious rites of the Italian-rite Jews can be seen as a bridge between the Ashkenazi and Sephardi traditions, showing similarities to both; they are closer still to the customs of the Romaniotes (native Greek Jews). A sub-division is recognised between minhag Benè Romì, practised in Rome, and minhag Italiani, practised in northern cities such as Turin, though the two rites are generally close.

In matters of religious law, Italian-rite Jews generally follow the same rules as the Sephardim, in that they accept the authority of Isaac Alfasi and the Shulchan Aruch as opposed to the Ashkenazi customs codified by Moses Isserles (the Rema). However their liturgy is different from that of both these groups. One reason for this may be that Italy was the main centre of early Jewish printing, enabling Italian Jews to preserve their own traditions when most other communities had to opt for a standard "Sephardi" or "Ashkenazi" prayer-book.

It is often claimed that the Italian prayer-book contains the last remnants of the Judaean/Galilaean Jewish tradition, while both the Sephardi and, to a lesser extent, the Ashkenazi rites reflect the Babylonian tradition. This claim is quite likely historically accurate, though it is difficult to verify textually as little liturgical material from the Land of Israel survives. Additionally, some Italian traditions reflect the Babylonian rite in a more archaic form, in much the same way as the prayer-book of the Yemenite Jews. Examples of old Babylonian traditions retained by the Italians but by no other group (including the Yemenites) are the use of keter yitenu lach in the kedushah of all services and of naḥamenu in Birkat Hamazon (grace after meals) on Shabbat, both of which are found in the Siddur of Amram Gaon.

The Italian rite community traditionally has used Italian Hebrew, a pronunciation system similar to that of conservative Spanish and Portuguese Jews. This pronunciation has in many cases been adopted by the Sephardi, Ashkenazi and Appam communities of Italy as well as by the Italian-rite communities.

Read more about this topic:  Italian Jews

Famous quotes containing the words italian, rite and/or jews:

    Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of “style.” But while style—deriving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tablets—suggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.
    Stephen Bayley, British historian, art critic. “Taste: The Story of an Idea,” Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)

    [T]he Congregational minister in a neighboring town definitely stated that ‘the same spirit which drove the herd of swine into the sea drove the Baptists into the water, and that they were hurried along by the devil until the rite was performed.’
    —For the State of Vermont, U.S. public relief program (1935-1943)

    The Jews always complained, kvetching about false gods, and erected the
    biggest false God, Jehovah, in middle of western civilization.
    Allen Ginsberg (b. 1926)