Interpreter of Maladies - Translation

Translation

Interpreter of Maladies was translated into Persian by Amir Mahdi Haghighat, as Motarjem-e Dard-hā, into Swedish by Eva Sjöstrand, as Den indiske tolken, into Bengali by Kamalika Mitra & Payel Sengupta under the name of Bedonar Bhashyakar and into Polish as Tłumacz chorób.

Read more about this topic:  Interpreter Of Maladies

Famous quotes containing the word translation:

    Whilst Marx turned the Hegelian dialectic outwards, making it an instrument with which he could interpret the facts of history and so arrive at an objective science which insists on the translation of theory into action, Kierkegaard, on the other hand, turned the same instruments inwards, for the examination of his own soul or psychology, arriving at a subjective philosophy which involved him in the deepest pessimism and despair of action.
    Sir Herbert Read (1893–1968)

    Well meant are the wounds a friend inflicts, but profuse are the kisses of an enemy.
    Bible: Hebrew, Proverbs 27:6.

    KJ translation reads: Faithful are the wounds of a friend.

    ...it is better to marry than to be aflame with passion.
    Bible: New Testament, 1 Corinthians 7:9.

    King James translation reads, “It is better to marry than to burn.”