ITS Limitations
ITS does not have a solution to all XML internationalization and localization issues.
One reason is that the version 1.0 does not have data categories for everything. For example, there is currently no way to indicate a relation source/target in bilingual files where some parts of a document store the source text and some other parts the corresponding translation.
The other reason is that many aspects of internationalization cannot be resolved with a markup. They have to do with the design of the DTD or the schema itself. There are best practices, design and authoring guidelines that are necessary to follow to make sure documents are correctly internationalized and easy to localize. For example, using attributes to store translatable text is a bad idea for many different reasons, but ITS cannot prevent an XML developer from making such choice.
Some of the ITS 1.0 limitations are being addressed in the version 2.0, under development. See http://www.w3.org/TR/2012/WD-its20-20120731/ for more details.
Read more about this topic: Internationalization Tag Set
Famous quotes containing the word limitations:
“No man could bring himself to reveal his true character, and, above all, his true limitations as a citizen and a Christian, his true meannesses, his true imbecilities, to his friends, or even to his wife. Honest autobiography is therefore a contradiction in terms: the moment a man considers himself, even in petto, he tries to gild and fresco himself.”
—H.L. (Henry Lewis)
“The limitations of pleasure cannot be overcome by more pleasure.”
—Mason Cooley (b. 1927)