North Holland's Gate To The North Sea
After the war, the town was rebuilt according to a plan by the architect Willem Marinus Dudok. The statistical area IJmuiden, which includes the surrounding countryside, has a population of 30,466. The headquarters of the Koninklijke Nederlandse Redding Maatschappij is located in IJmuiden.
The North Sea Canal connects the North Sea with the IJ Bay in Amsterdam, and the importance of this ship canal has been recognized with the introduction of the "Holland Route" along the canal by the European Route of Industrial Heritage (ERIH). The places to see on this route are the Hoogovens Museum, the system of sluice gates at the mouth of the canal, and the Zee- en Haven Museum in IJmuiden.
Besides the Velsen Municipality Hall (Raadhuis van de gemeente Velsen), designed by the architect Willem Dudok as a centerpiece to his plan for a new IJmuiden, important sights in IJmuiden are the North Sea locks. The latter are among the largest in the world and one set is able to close off a shipping lane 50 metres (164 ft) wide and 12 meters (39 ft) deep. There are plans to enlarge or build a new set to facilitate passage for even larger vessels.
DFDS Seaways serve a route between Amsterdam and Newcastle via IJmuiden. A new roll-on/roll-off ferry route between IJmuiden and Great Yarmouth in the United Kingdom was considered. Any plans in that direction appear to have been abandoned by the relevant authorities.
Read more about this topic: IJmuiden
Famous quotes containing the words north, holland, gate and/or sea:
“The Anglo-Saxon hive have extirpated Paganism from the greater part of the North American continent; but with it they have likewise extirpated the greater portion of the Red race. Civilization is gradually sweeping from the earth the lingering vestiges of Paganism, and at the same time the shrinking forms of its unhappy worshippers.”
—Herman Melville (18191891)
“The tragedy of Northern Ireland is that it is now a society in which the dead console the living.”
—Jack Holland (b. 1947)
“And we, barely recalled from sleep there, sense
Arrivals lowing in a doleful distance
Horny dilemmas at the gate once more.
Come and choose wrong, they cry, come and choose wrong....”
—Philip Larkin (19221986)
“Translation is entirely mysterious. Increasingly I have felt that the art of writing is itself translating, or more like translating than it is like anything else. What is the other text, the original? I have no answer. I suppose it is the source, the deep sea where ideas swim, and one catches them in nets of words and swings them shining into the boat ... where in this metaphor they die and get canned and eaten in sandwiches.”
—Ursula K. Le Guin (b. 1929)