Horizontal and Vertical Writing in East Asian Scripts - Differences Between Horizontal and Vertical Writing

Differences Between Horizontal and Vertical Writing

Chinese characters, Japanese kana, and Korean hangul can be written horizontally or vertically. There are some small differences in orthography. In horizontal writing it is more common to use Arabic numerals, whereas Chinese numerals are more common in vertical text.

In these scripts, the positions of punctuation marks, for example the relative position of commas and full stops (periods), differ between horizontal and vertical writing. Punctuation such as the parentheses, quotation marks, book title marks (Chinese), ellipsis mark, dash, wavy dash (Japanese), proper noun mark (Chinese), wavy book title mark (Chinese), emphasis mark, and chōon mark (Japanese) are all rotated 90 degrees when switching between horizontal and vertical text.

Where a text is written in horizontal format, pages are read in the same order as English books, with the binding at the left and pages progressing to the right. Vertical books are printed the other way round, with the binding at the right, and pages progressing to the left.

Ruby characters, like furigana in Japanese or zhuyin in Taiwan Chinese, which provide a phonetic guide for unusual or difficult-to-read characters, follow the direction of the main text. Example in Japanese, with furigana in green:


or
かん

Inserted text in the Roman alphabet is usually written horizontally, or turned sideways when it appears in vertical text, with the base of the characters on the left.

Read more about this topic:  Horizontal And Vertical Writing In East Asian Scripts

Famous quotes containing the words differences between, differences, horizontal, vertical and/or writing:

    The mother must teach her son how to respect and follow the rules. She must teach him how to compete successfully with the other boys. And she must teach him how to find a woman to take care of him and finish the job she began of training him how to live in a family. But no matter how good a job a woman does in teaching a boy how to be a man, he knows that she is not the real thing, and so he tends to exaggerate the differences between men and women that she embodies.
    Frank Pittman (20th century)

    Traveling, you realize that differences are lost: each city takes to resembling all cities, places exchange their form, order, distances, a shapeless dust cloud invades the continents.
    Italo Calvino (1923–1985)

    I am a sort of martyr, as you see,
    A horizontal monument to patience.
    The calves of waitresses parade about
    My helpless head upon this sodden floor.
    Well, I am down again, but not yet out.
    O sweet frustrations, I shall be back for more.
    Richard Wilbur (b. 1921)

    I tell you, hopeless grief is passionless;
    That only men incredulous of despair,
    Half-taught in anguish, through the midnight air
    Beat upward to God’s throne in loud access
    Of shrieking and reproach. Full desertness,
    In souls as countries, lieth silent-bare
    Under the blanching, vertical eye-glare
    Of the absolute Heavens.
    Elizabeth Barrett Browning (1806–1861)

    I’ve tried to reduce profanity but I reduced so much profanity when writing the book that I’m afraid not much could come out. Perhaps we will have to consider it simply as a profane book and hope that the next book will be less profane or perhaps more sacred.
    Ernest Hemingway (1899–1961)