Honorific Speech in Japanese - Requests

Requests

Japanese requests and commands have many set forms depending on who is being addressed by whom. For example, the phrase yoroshiku o negai shimasu, meaning "I ask you for favor" can take various forms. At the bottom of the scale comes

yoroshiku tanomu,

which might be used between male friends. Its more polite variant

yoroshiku tanomimasu

might be used towards less familiar people or to superiors.

Going up in politeness, the phrase

yoroshiku onegai shimasu

means the same thing, but is used in business settings. It is possible to go further, replacing the polite "shimasu" with the humble itashimasu, to get

yoroshiku onegai itashimasu.

In extremely formal Japanese, such as that used on New Year's greeting cards, this may be replaced with an even more polite expression

yoroshiku onegai mōshiagemasu.

When making requests, at the bottom of the politeness scale comes the plain imperative tabero or kue, literally "Eat!", a simple order to be said to an inferior or someone considered to have no choice, such as a prisoner. This form might convey anger. Similarly, the "no/n da" suffix can make an order: taberu n da, or kuu n da "Eat!". To express anger, the suffix yagaru also exists: "kuiyagare", an extremely forceful and angry instruction to eat, expressing contempt for the addressee.

Negatives are formed by adding suffix na: taberu na "do not eat", gomi o suteru na: "do not throw away rubbish". Similarly, the negative of da, ja nai, can be used: taberu n ja nai.

More polite, but still strict, is the nasai suffix, which attaches to the i-form of the verb. This originates in the polite verb nasaru. Tabenasai thus is an order perhaps given by a parent to a child. This is often colloquially shortened to na, hence tabena. This form has no grammatical negative.

Requests can also be formed by adding to the "te" form of a verb. The plainest form adds kure, an irregular form of the verb kureru, to the te form. For example tabete kure or kutte kure: "eat it", less forceful than "tabero". Negatives are made by using the negative "te" form: tabenaide kure or kuwanaide kure "don't eat it".

Going up one scale in politeness, the more polite verb kudasai is added. For example tabete kudasai. With this polite form, the rough verb is unlikely to be used. Similarly, tabenaide kudasai: "please don't eat it".

A similar entry on the scale of politeness is made by using the imperative form of a polite verb. For example, meshiagaru, the polite verb for "to eat", when turned into meshiagare, the imperative, becomes the response to the set phrase itadakimasu.

Further, more polite forms are also possible. These involve the "i-form" of the verb rather than the "te form", and an honorific prefix (see honorific prefixes: verbs, below). For example, tsukau, "use", becomes o tsukai kudasai: "please use this". Politeness can be carried even further by conjugating kudasaru into its masu form and using the imperative, which becomes "o tsukai kudasaimase." The most polite form of this would probably be along the lines of "o tsukai ni natte itadakimasen deshou ka." "You will probably not bestow the favor of honorably using this?" Language like this, however, is rarely used.

Other ways to increase politeness involve indirection of the request: kore o tsukau you ni o negai shimasu: "I humbly request that you think about using this".

Read more about this topic:  Honorific Speech In Japanese

Famous quotes containing the word requests:

    I haven’t seen so much tippy-toeing around since the last time I went to the ballet. When members of the arts community were asked this week about one of their biggest benefactors, Philip Morris, and its requests that they lobby the New York City Council on the company’s behalf, the pas de deux of self- justification was so painstakingly choreographed that it constituted a performance all by itself.
    Anna Quindlen (b. 1952)

    Do not worry about anything, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God.
    Bible: New Testament, Philippians 4:6.