History of The Latin Alphabet - Diffusion

Diffusion

With the spread of Western Christianity the Latin alphabet spread to the peoples of northern Europe who spoke Germanic languages, displacing their earlier Runic alphabets, as well as to the speakers of Baltic languages, such as Lithuanian and Latvian, and several (non-Indo-European) Uralic languages, most notably Hungarian, Finnish and Estonian. During the Middle Ages the Latin alphabet also came into use among the peoples speaking West Slavic languages, including the ancestors of modern Poles, Czechs, Croats, Slovenes, and Slovaks, as these peoples adopted Roman Catholicism. Speakers of East Slavic languages generally adopted both Orthodox Christianity and Cyrillic script.

As late as 1492, the Latin alphabet was limited primarily to the languages spoken in western, northern and central Europe. The Orthodox Christian Slavs of eastern and southeastern Europe mostly used the Cyrillic alphabet, and the Greek alphabet was still in use by Greek-speakers around the eastern Mediterranean. The Arabic alphabet was widespread within Islam, both among Arabs and non-Arab nations like the Iranians, Indonesians, Malays, and Turkic peoples. Most of the rest of Asia used a variety of Brahmic alphabets or the Chinese script.

By the 18th century, the standard Latin alphabet comprised the 26 letters we are familiar with today.

During colonialism, the alphabet began its spread around the world, being employed for previously unwritten languages, notably in the wake of Christianization, being used in Bible translations. It spread to the Americas, Australia, and parts of Asia, Africa, and the Pacific, along with the Spanish, Portuguese, English, French, and Dutch languages.

In the late 18th century, the Romanians adopted the Latin alphabet; although Romanian is a Romance language, the Romanians were predominantly Orthodox Christians, and until the 19th century the Church used the Romanian Cyrillic alphabet. Vietnam, under French rule, adapted the Latin alphabet for Vietnamese, which had previously used Chinese characters. The Latin alphabet is also used for many Austronesian languages, including Tagalog and the other languages of the Philippines, and the official Malaysian and Indonesian, replacing earlier Arabic and indigenous Brahmic alphabets.

In 1928, as part of Kemal Atatürk's reforms, Turkey adopted the Latin alphabet for the Turkish language, replacing the Arabic alphabet. Most of Turkic-speaking peoples of the former USSR, including Tatars, Bashkirs, Azeri, Kazakh, Kyrgyz and others, used the Uniform Turkic alphabet in the 1930s. In the 1940s all those alphabets were replaced by Cyrillic. After the collapse of the Soviet Union in 1991, several of the newly independent Turkic-speaking republics adopted the Latin alphabet, replacing Cyrillic. Azerbaijan, Uzbekistan, and Turkmenistan have officially adopted the Latin alphabet for Azeri, Uzbek, and Turkmen, respectively. In the 1970s, the People's Republic of China developed an official transliteration of Mandarin Chinese into the Latin alphabet, called Pinyin, used to aid children and foreigers in learning the pronunciation of Chinese characters. Aside from that, Chinese characters are used for reading and writing.

West Slavic and most South Slavic languages use the Latin alphabet rather than the Cyrillic, a reflection of the dominant religion practiced among those peoples. Among these, Polish uses a variety of diacritics and digraphs to represent special phonetic values, as well as l with stroke — ł — for a w-like sound. Czech uses diacritics as in Dvořák — the term háček ("little hook") is Czech. Croatian and the Latin version of Serbian use carons, or háčeks, in č, š, ž, an acute in ć and a bar in đ. The languages of Eastern Orthodox Slavs generally use Cyrillic instead which is much closer to the Greek alphabet. Serbian uses two alphabets.

Read more about this topic:  History Of The Latin Alphabet