Hepburn Romanization - Features of Hepburn Romanization

Features of Hepburn Romanization

The main feature of Hepburn is that its spelling is based on English phonology. More technically, where syllables constructed systematically according to the Japanese syllabary contain the "unstable" consonant for the modern spoken language, the orthography is changed to something that, as an English speaker would pronounce it, better matches the real sound, for example し is written shi not * si.

Some linguists such as H.E.Palmer, Daniel Jones and Otto Jespersen object to Hepburn, as the pronunciation-based spellings can obscure the systematic origins of Japanese phonetic structures, inflections, and conjugations. Supporters argue that Hepburn is not intended as a linguistic tool.

Read more about this topic:  Hepburn Romanization

Famous quotes containing the words features of, features and/or hepburn:

    It is a tribute to the peculiar horror of contemporary life that it makes the worst features of earlier times—the stupefaction of the masses, the obsessed and driven lives of the bourgeoisie—seem attractive by comparison.
    Christopher Lasch (b. 1932)

    These, then, will be some of the features of democracy ... it will be, in all likelihood, an agreeable, lawless, particolored commonwealth, dealing with all alike on a footing of equality, whether they be really equal or not.
    Plato (c. 427–347 B.C.)

    The average Hollywood film star’s ambition is to be admired by an American, courted by an Italian, married to an Englishman and have a French boyfriend.
    —Katharine Hepburn (b. 1909)