Hell Screen - Translation

Translation

Hell Screen was first translated into English by W.H.H. Norman in 1948, in his collection of Akutagawa short stories Hell Screen and Other Stories. Numerous variant translations have followed, including the most recent one translated by Jay Rubin and published by Penguin Group.

Read more about this topic:  Hell Screen

Famous quotes containing the word translation:

    Well meant are the wounds a friend inflicts, but profuse are the kisses of an enemy.
    Bible: Hebrew, Proverbs 27:6.

    KJ translation reads: Faithful are the wounds of a friend.

    Any translation which intends to perform a transmitting function cannot transmit anything but information—hence, something inessential. This is the hallmark of bad translations.
    Walter Benjamin (1892–1940)

    Translation is the paradigm, the exemplar of all writing.... It is translation that demonstrates most vividly the yearning for transformation that underlies every act involving speech, that supremely human gift.
    Harry Mathews (b. 1930)