He Loves Me... He Loves Me Not - Other Languages

Other Languages

  • Arabic: "يحبني...لا يحبني" Yuḥabbunī... lā yuḥabbunī (translates to "He loves me...he loves me not") "تحبني...لا تحبني" Tuḥabbunī... lā tuḥabbunī (translates to "She loves me...she loves me not")
  • Bulgarian: "Обича ме... не ме обича" (translates to "loves me... doesn't love me")
  • Catalan: "M'estima... no m'estima" (translates to "he/she loves me... doesn't love me")
  • Chinese: "他/她爱(愛)我...他/她不爱(愛)我" (translates to "He/She loves me... He/She loves me not")
  • Czech: "Má mě rád(a)... nemá mě rád(a)" (translates to "He/She likes me... He/She likes me not")
  • Danish: "Han/hun elsker mig... han/hun elsker mig ikke" (translates to "he/she loves me... he/she doesn't love me")
  • Dutch: "Hij/zij houdt van me, hij/zij houdt niet van me" (translates to "He/she loves me, he/she loves me not")
  • Esperanto: "Li/Ŝi amas min... Li/Ŝi ne amas min" (translates to "He/She loves me...He/she loves me not)
  • Estonia: "Armastab... ei armasta" (translates to "loves... doesn't love)
  • Finnish: "Rakastaa...ei rakasta" (translates to "loves... doesn't love")
  • French: "Il/Elle m'aime un peu, beaucoup, passionnément, à la folie, pas du tout" (translates to "He/She loves me a little, a lot, passionately, madly, not at all"). This makes the potential outcomes more numerous.
  • Georgian: "ვუყვარვარ... არ ვუყვარვარ..." (translates to "he/she loves me... he/she loves me not")
  • German: "Er/sie liebt mich... Er/sie liebt mich nicht" (translates to "he/she loves me... he/she loves me not")
  • Greek: "Μ’ αγαπά... δε μ’ αγαπά" (translates to "he/she loves me... he/she loves me not")
  • Hebrew: "אוהב/ת...לא אוהב/ת" (translates to "Loves... doesn't love")
  • Hungarian: "Szeret... nem szeret" (translates "to he/she loves me... doesn't love me")
  • Italian: "M'ama... non m'ama" (translates "to he/she loves me... doesn't love me")
  • Japanese: "好き。。。 " (すき。。。 きらい) (Suki... kirai) (translates to "like... hate")
  • Latvian: "Mīl... nemīl" (translates to "Loves... doesn't love")
  • Lithuanian: "Myli... nemyli" (translates to "Loves... doesn't love")
  • Mongolian: "Хайртай... Хайргүй" (translates to "Loves... doesn't love")
  • Norwegian: "Elsker... elsker ikke" (translates to "Loves... doesn't love")
  • Polish: "Kocha... nie kocha" (translates to "he/she loves me... he/she loves me not"). Alternatively: "Kocha... lubi... szanuje... nie chce... nie dba... żartuje... w myśli... w mowie... w sercu... na ślubnym kobiercu" (translates to "he/she loves me... he/she likes me... he/she respects me... he/she doesn't want me... he/she doesn't care... he/she makes fun of me... in her/his mind... in his/her speech... in his/her heart... at the wedding carpet")
  • Portuguese: "Bem me quer... mal me quer" (translates to "he/she loves me... detests me"; "querer" means to want, but "querer bem" means to love)
  • Romanian: "Mă iubeşte....nu mă iubeşte" (translates "to he/she loves me... he/she loves me not")
  • Russian: "Любит, не любит, плюнет, поцелует, к сердцу прижмет, к черту пошлет" (translates to "he/she loves me, loves me not, spits, kisses, presses to his/her heart, curses (lit. "sends to the devil")")
  • Serbian: "Воли ме... не воли ме" (translates to "(he/she) loves me... loves me not")
  • Slovak: "Ľúbi ma..... neľúbi ma" (translates to "Loves me... loves me not")
  • Slovenian: "Ljubi me... Ne ljubi me" (translates to "Loves me... loves me not")
  • Spanish: "Me quiere... no me quiere", "Me ama... no me ama" (both translate to he/she loves me... doesn't love me)
  • Swedish: "Älskar... älskar inte" (translates to "Loves... doesn't love")
  • Turkish: "Seviyor... Sevmiyor" (translates to "he/she loves me... doesn't love me")

Read more about this topic:  He Loves Me... He Loves Me Not

Famous quotes containing the word languages:

    People in places many of us never heard of, whose names we can’t pronounce or even spell, are speaking up for themselves. They speak in languages we once classified as “exotic” but whose mastery is now essential for our diplomats and businessmen. But what they say is very much the same the world over. They want a decent standard of living. They want human dignity and a voice in their own futures. They want their children to grow up strong and healthy and free.
    Hubert H. Humphrey (1911–1978)

    Wealth is so much the greatest good that Fortune has to bestow that in the Latin and English languages it has usurped her name.
    William Lamb Melbourne, 2nd Viscount (1779–1848)