H. L. Fischer (1822–1909) (Henry Lee Fischer) was a Pennsylvania German language writer and translator. He was born in what was called the Dutch Settlement in Franklin County, Pennsylvania, USA in 1822, and died in 1909. He worked as a teacher and lawyer, and in later years during a siege of illness, wrote a lot of Pennsylvania German language poetry, including the translation of Edgar Allan Poe's "The Raven", which was published in pamphlet form at his Mapleshade home at York, 1891-07-07.
A few lines from "Der Krab", his translation of "The Raven":
Es war mitternacht un' schaurig,
Ich war schlaf'rig, mud, un traurig
Uewer fiel so alte Bucher
Foll so ganz fergess'ne ne Lehr;
Un' ich hab so halwer g'schlummert -
Hot 's uf e'mol so gebummert -
So wie 's macht wan 's bissel dunnert
- Das es rappelt an der Dheer;
" 'S isch en B'sucher," sag ich zu mer
Selwert, - "Klopt an meiner Dheer -
Des, allee, isch 's was ich hor."
Persondata | |
---|---|
Name | Fischer, H. L. |
Alternative names | |
Short description | American journalist |
Date of birth | 1822 |
Place of birth | |
Date of death | 1909 |
Place of death |
Famous quotes containing the word fischer:
“In a decaying society, art, if it is truthful, must also reflect decay. And unless it wants to break faith with its social function, art must show the world as changeable. And help to change it.”
—Ernst Fischer (18991972)