Gwanggaeto Stele - The Inscription

The Inscription

Note: Text written with italic in brackets has been reconstructed from glyphs chipped or eroded on the stone monument.

Of old, when our first Ancestor King Ch'umo laid the foundations of our state, he came forth from Northern Puyo as the son of the Celestial Emperor . His mother, the daughter of the Earl of the River (Habaek), gave birth to him by cracking an egg and bringing her child forth from it. Endowed with heavenly virtue, King Ch'umo made an imperial tour to the south. His route went by the way of Puyo's Great Omni River. Gazing over the ford, the king said, "I am Ch'umo, son of August Heaven and the daughter of the Earl of the River. Weave together the bullrushes for me so that the turtles will float to the surface." And no sooner had he spoken than wove the bullrushes so that the turtles floated to the surface, whereupon he crossedover the river. Upon the mountain-fort west of Cholbon in Piryu Valley he estalblished his capital, wherein his family would long enjoy the hereditary position. Accordingly he summoned the Yellow Dragon to come down and "meet the king." The King was on the hill east of Cholbon, and the Yellow Dragon took him on its back and ascended to Heaven. He left a testamentary command to his heir apparent, King Yuryu, that he should conduct his government in accordance with the Way. Great King Churyu succeeded to rule and the throne was handed on, to the seventeenth in succession, having ascended the throne at twice-nine, was named King Yongnak ("Eternal Enjoyment"). His gracious beneficence blened with that of the August Heaven; and with his majestic military virtue he encompassed the four seas like a willow tree and swept out thus bringing tranquillity to his rule. His people flourished in a wealthy state, and the five grains ripened abundantly. But Imperial Heaven was pitiless, and at thirty-nine he expired in majesty, forsaking his realm. On the twenty-ninth day, uryu, of the ninth month of the kabin year his body was moved to its tumulus, whereupon we erected this stele, with an inscription recording his glorious exploits to make them manifest to later generations. Its words are as follows:

It came to pass in the fifth year of "Eternal Enjoyment", ulmi, that because the Piryo, the King personally at the head of his army crossed over Pu Mountain and Pu Mountain. On reaching the bank of the Yom River, he smashed their three villages, with six or seven hundred encampment in all; he seized cattle, horses, and sheep too numerous to count. He thereupon turned homeward.

Paekchan and Silla had long been our subject peoples and such had brought tribute to our court. But the Wa had, since the sinmyo year, been coming across the sea to wreak devastaton. Paekche invaded Silla and subjected its people. .

In the sixth year, pyongsin, the King personally led his naval force to chastise Paekche. The army, first attacked and took eighteen fortified towns, after which they that state's capital. The enemy, rather than bring their spirit into submission, dared to come out and fight numerous battles. Flaring up in terrible rage, the King crossed the Ari River. He sent his vanguard to put pressure on the city, and they seized the capital. The Paekche king (Chan wang), in dire straits, proffeered a thousand male and female captives and a thousand bolts of fine cloth. Pledging his allegiance to our king, the Paekche king swore a solemn oath: "From this time on I shall forever be your slave-guest." Our King graciously granted him pardon for his transgressions and formally recorded the sincerity of his pledge of obedience. Thereupon, fifty-eight towns and seven hundred villages, he turned his army around and returned to his capital, bringing with him the Paekche king's (Chan wang's) younger brother and ten great officers.

In the ninth year, kihae, of Yongnak, Paekchan, in violation of its sworn oath, concluded a peace with the Wa. The king responded by making a tour down to P'yonyang, where an envoy sent from Silla reported to him, saying "The Wa people have filled our territory and are overwhelming and smashing our walls and moats. Since, as slave-guests, we have become your subject people, we take refuge in Your Majesty and ask for your command." The great king in his benevolence praised the sincerity of their loyalty and sent the envoy home to impart to the Silla king.

In the tenth year, kyongja, the king sent five myriads of troops, both foot and horse, to go to the aid of Silla. The whole area from Namgo-song to the Silla capital was filled with Wa people. At the approach of our government troops the Wa enemy retreated. from behind, our troops reached Chongbal-song in Imnagara, which forthwith surrenderd.

The troops of the Alla people seized the Silla capital. It was full of Wa people, who flooded over the walls .

In the fourteenth year, kapchin, the Wa rose up and made an incursion into the territory Taebang. The king's forces, having waited for them at a critical point, surprised and assaulted them. The Wa marauders were utterly defeated, and countless numbers of them had their throats cut.

In the seventeenth year, chongmi, the king issued instructions for the dispatch of five myriads of troops, foot and horse, army engaged them in battle, smiting them mightily and wiping them out entirely.

Read more about this topic:  Gwanggaeto Stele

Famous quotes containing the word inscription:

    In the graveyard, which was crowded with graves, and overrun with weeds, I noticed an inscription in Indian, painted on a wooden grave-board. There was a large wooden cross on the island.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    The oft-repeated Roman story is written in still legible characters in every quarter of the Old World, and but today, perchance, a new coin is dug up whose inscription repeats and confirms their fame. Some “Judæa Capta,” with a woman mourning under a palm tree, with silent argument and demonstration confirms the pages of history.
    Henry David Thoreau (1817–1862)