Gunpowder Tea - Etymology

Etymology

In Chinese, gunpowder tea is called zhū chá (珠茶; literally "pearl tea" or "bead tea"; not to be confused with boba tea).

The origin of the English term may come from the tea's similarity in appearance to actual gunpowder: greyish, dark pellets of irregular shape used as explosive propellant for early guns. The name may also have arisen from the fact that the grey-green leaf is tightly rolled into a tiny pellet and "explodes" into a long leaf upon being steeped in hot water. Another explanation is that the tea can also have a smoky flavor.

It is also possible that the English term may stem from the Mandarin Chinese phrase for "freshly brewed", gāng pào de (剛泡的), which sounds like the English word "gunpowder."

Read more about this topic:  Gunpowder Tea

Famous quotes containing the word etymology:

    Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of “style.” But while style—deriving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tablets—suggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.
    Stephen Bayley, British historian, art critic. “Taste: The Story of an Idea,” Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)

    The universal principle of etymology in all languages: words are carried over from bodies and from the properties of bodies to express the things of the mind and spirit. The order of ideas must follow the order of things.
    Giambattista Vico (1688–1744)