Principles and Goals
There are two main goals to grammar-translation classes. One is to develop students’ reading ability to a level where they can read literature in the target language. The other is to develop students’ general mental discipline. As V. Mallison put it:
When once the Latin tongue had ceased to be a normal vehicle for communication, and was replaced as such by the vernacular languages, then it most speedily became a ‘mental gymnastic’, the supremely ‘dead’ language, a disciplined and systematic study of which was held to b indispensable as a basis for all forms of higher education.
The main principles on which the grammar translation method is based are the following:
- Translation interprets the words and phrases of the foreign languages in the best possible manner.
- The phraseology and the idioms of the target language can best be assimilated in the process of interpretation.
- The structures of the foreign languages are best learned when compared and contrast with those of first language.
Read more about this topic: Grammar Translation
Famous quotes containing the words principles and, principles and/or goals:
“Syntax is the study of the principles and processes by which sentences are constructed in particular languages. Syntactic investigation of a given language has as its goal the construction of a grammar that can be viewed as a device of some sort for producing the sentences of the language under analysis.”
—Noam Chomsky (b. 1928)
“When great changes occur in history, when great principles are involved, as a rule the majority are wrong.”
—Eugene V. Debs (18551926)
“Despicable means used to achieve laudable goals renders the goals themselves despicable.”
—Anton Pavlovich Chekhov (18601904)