Grammar Translation - Influence

Influence

The grammar-translation method was the standard way languages were taught in schools from the 17th to the 19th century. Despite attempts at reform from Roger Ascham, Montaigne, Comenius and John Locke, no other methods gained any significant popularity during this time.

Later, theorists such as Vietor, Passy, Berlitz, and Jespersen began to talk about what a new kind of foreign language instruction needed, shedding light on what the grammar translation was missing. They supported teaching the language, not about the language, and teaching in the target language, emphasizing speech as well as text. Through grammar translation, students lacked an active role in the classroom, often correcting their own work and strictly following the textbook.

The grammar-translation method is still in use today in hybrid forms in many different countries, including many parts of India.

Read more about this topic:  Grammar Translation

Famous quotes containing the word influence:

    The Spirit of Place [does not] exert its full influence upon a newcomer until the old inhabitant is dead or absorbed. So America.... The moment the last nuclei of Red [Indian] life break up in America, then the white men will have to reckon with the full force of the demon of the continent.
    —D.H. (David Herbert)

    A healthy soul stands united with the Just and the True, as the magnet arranges itself with the pole, so that he stands to all beholders like a transparent object betwixt them and the sun, and whoso journeys towards the sun, journeys towards that person. He is thus the medium of the highest influence to all who are not on the same level.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)

    The woman who can’t influence her husband to vote the way she wants ought to be ashamed of herself.
    —E.M. (Edward Morgan)