Appearance in English Bibles
The ending "-head", is not connected with the word "head". John Wycliffe introduced the term godhede into English Bible versions in two places, and, though somewhat archaic, the term survives in modern English because of its use in three places of the Tyndale New Testament (1525) and into the Authorized King James Version of the Bible (1611). In that translation, the word was used to translate three different Greek words:
Verse | Greek | Romanization | Type | Translation | Reference | Vulgate 405 | Wycliffe 1395 | Tyndale 1525 | ESV 2001 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Acts 17:29 | θεῖον | theion | adjective | "divinity, deity" | divinum (adjective) | that godli thing | godhed | the divine being | |
Romans 1:20 | θειότης | theiotēs | noun | "divinity, divine nature" | divinitas | godhed | godhed | divine nature | |
Colossians 2:9 | θεότης | theotēs | noun | "deity" | divinitas | the Godhed | the godheed | deity |
Read more about this topic: Godhead In Christianity
Famous quotes containing the words appearance, english and/or bibles:
“Men of all professions affect such an air and appearance as to seem to be what they wish to be believed to beso that one might say the whole world is made up of nothing but appearances.”
—François, Duc De La Rochefoucauld (16131680)
“He is no mystic, either, more than Newton or Arkwright or Davy, and tolerates none. Not one obscure line, or half line, did he ever write. His meaning lies plain as the daylight.... It has the distinctness of picture to his mind, and he tells us only what he sees printed in largest English type upon the face of things.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“When lions paint pictures men will not always be represented as conquerors. When women translate laws, constitutions, bibles and philosophies, man will not always be the declared heard of the church, the state, and the home.”
—Elizabeth Cady Stanton 18151902, U.S. womens rights activist, author, editor. The Revolution (August 13, 1868)