Works in Translation
- Yayati. Oxford University Press.
- Yayati (Hindi). Tr. by B. R. Narayan. Rajkamal Prakashan Pvt Ltd, 2008. ISBN 81-7119-627-6.
- Tughlaq: A play in 13 scenes, Oxford Univ. Press, 1972
- Hayavadana, Oxford University Press, 1975.
- Tughlaq (Marathi), Tras. Vijay Tendulkar. Popular Prakashan Pvt. Ltd. ISBN 81-7185-370-6.
- Three Plays: Naga-Mandala; Hayavadana; Tughlaq. Oxford University Press, 1996. ISBN 0-19-563765-8.
- Tughlaq (Hindi). Tr. by B. V. Karanth. Rajkamal Prakashan Pvt Ltd, 2005. ISBN 81-7119-790-6.
- Collected plays Vol 1: Tuglaq, Hayavadana, Bali: The Sacrifice, Naga-Mandala. Oxford University Press. 2005. ISBN 0-19-567310-7.
- Collected Plays: Taledanda, the Fire and the Rain, the Dreams of Tipu Sultan, Flowers and Images: Two Dramatic Monologues: Flowers : Broken Images, Vol. 2. Oxford University Press, USA. 2005. ISBN 0-19-567311-5.
- Three plays by Girish Karnad. Oxford University Press. ISBN 0-19-563765-8.
Read more about this topic: Girish Karnad
Famous quotes containing the words works and/or translation:
“Separatism of any kind promotes marginalization of those unwilling to grapple with the whole body of knowledge and creative works available to others. This is true of black students who do not want to read works by white writers, of female students of any race who do not want to read books by men, and of white students who only want to read works by white writers.”
—bell hooks (b. 1955)
“Well meant are the wounds a friend inflicts, but profuse are the kisses of an enemy.”
—Bible: Hebrew, Proverbs 27:6.
KJ translation reads: Faithful are the wounds of a friend.