German Loan Words - German Terms Rarely Used in English

German Terms Rarely Used in English

If a term in this list is common in a particular academic discipline, then please move it to one of the lists above.

  • Ampelmännchen
  • Besserwisser. Someone who always "knows better."
  • Eierlegende Wollmilchsau, literally "egg-laying wool-milk-sow", a jack of all trades
  • Fahrvergnügen meaning "driving pleasure"; originally, the word was introduced in a Volkswagen advertising campaign in the U.S., one tag line was: "Are we having Fahrvergnügen yet?". Caused widespread puzzlement when it was used in television commercials with no explanation.
  • Gastarbeiter — a German "guest worker" or foreign-born worker
  • Götterdämmerung, literally "Twilight of the Gods", can refer to a disastrous conclusion of events such as the defeat of Nazi Germany that had an ideology in part based on Norse mythology; an allusion to the title of the Wagner opera.
  • Kobold — a small mischievous fairy creature, traditionally translated as "Goblin", "Hobgoblin", and "Imp"; the roleplaying game Dungeons & Dragons has included reptilian Kobolds (as well as creatures called "Goblins", "Imps" and "Hobgoblins" in completely separate forms) as part of the bestiary for a number of editions, including the current edition, D&D 4th Edition. Kobold is also the origin of the name of the metal cobalt.
  • Ordnung muss sein — "order must be", or, less literally, "tidiness is a necessity", a common phrase illustrating the great importance that German culture traditionally places on this aspect of life
  • Schmutz (smut, dirt, filth). This term is, however, particularly popular in New York, reflecting the influence of the Yiddish language.
  • ... über alles (originally "Deutschland über alles" (this sentence was meant originally to propagate a united Germany instead of small separated German Territories only); now used by extension in other cases, as in the Dead Kennedys song California Über Alles). This part (or rather, the whole first stanza) of the Deutschlandlied (Song of the Germans) is not part of the national anthem today, as it is thought to have been used to propagate the attitude of racial and national superiority in Nazi Germany, as in the phrase "Germany over all".
  • Vorsprung durch Technik ('competitive edge through technology'): used in an advertising campaign by Audi, to suggest technical excellence
  • Zweihänder, two-handed sword

Read more about this topic:  German Loan Words

Famous quotes containing the words german, terms, rarely and/or english:

    Sometimes, because of its immediacy, television produces a kind of electronic parable. Berlin, for instance, on the day the Wall was opened. Rostropovich was playing his cello by the Wall that no longer cast a shadow, and a million East Berliners were thronging to the West to shop with an allowance given them by West German banks! At that moment the whole world saw how materialism had lost its awesome historic power and become a shopping list.
    John Berger (b. 1926)

    What had really caused the women’s movement was the additional years of human life. At the turn of the century women’s life expectancy was forty-six; now it was nearly eighty. Our groping sense that we couldn’t live all those years in terms of motherhood alone was “the problem that had no name.” Realizing that it was not some freakish personal fault but our common problem as women had enabled us to take the first steps to change our lives.
    Betty Friedan (20th century)

    Unfortunately, many things have been omitted which should have been recorded in our journal; for though we made it a rule to set down all our experiences therein, yet such a resolution is very hard to keep, for the important experience rarely allows us to remember such obligations, and so indifferent things get recorded, while that is frequently neglected. It is not easy to write in a journal what interests us at any time, because to write it is not what interests us.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    The English are polite by telling lies. The Americans are polite by telling the truth.
    Malcolm Bradbury (b. 1932)